Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Samrāt-Lakṣaṇa and the Counsel to Check Jarāsandha (सम्राट्-लक्षणं जरासन्ध-प्रतिबाधा-परामर्शः)

ययातेस्त्वेव भोजानां विस्तरो गुणतो महान्‌ | भजतेडटद्य महाराज विस्तरं स चतुर्दिशम्‌

yayātes tveva bhojānāṁ vistaro guṇato mahān | bhajate ’ṭaḍya mahārāja vistaraṁ sa caturdiśam ||

Namun dalam kalangan Bhoja, keturunan Yayāti sesungguhnya luas dan agung pada kebajikannya. Wahai raja besar, ia merebak jauh dan meluas, menjangkau ke keempat-empat penjuru.

ययातेःof Yayāti
ययातेः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootययाति
FormMasculine, Genitive, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
भोजानाम्of the Bhojas
भोजानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभोज
FormMasculine, Genitive, Plural
विस्तरःextent/spread
विस्तरः:
Karta
TypeNoun
Rootविस्तर
FormMasculine, Nominative, Singular
गुणतःin respect of qualities
गुणतः:
TypeIndeclinable
Rootगुणतस्
महान्great
महान्:
Karta
TypeAdjective
Rootमहत्
FormMasculine, Nominative, Singular
भजतेpartakes of/has/attains
भजते:
TypeVerb
Rootभज्
FormPresent, Third, Singular, Ātmanepada
अटतिwanders/extends (goes about)
अटति:
TypeVerb
Rootअट्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
विस्तरम्extent/spread
विस्तरम्:
Karma
TypeNoun
Rootविस्तर
FormMasculine, Accusative, Singular
सःhe/that
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
चतुर्दिशम्the four directions (all quarters)
चतुर्दिशम्:
Karma
TypeNoun
Rootचतुर्दिश
FormFeminine, Accusative, Singular

श्रीकृष्ण उवाच

Y
Yayāti
B
Bhojas
M
Mahārāja (addressed king)

Educational Q&A

The verse highlights that a dynasty’s true greatness is measured not only by territorial spread but by guṇa—ethical and noble qualities—implying that virtue legitimizes and sustains royal expansion and reputation.

Śrī Kṛṣṇa, addressing a king, remarks on the prominence of the Bhojas descended from Yayāti, emphasizing both their wide influence across the four quarters and their distinguished virtues.