Jarāsandha as Obstacle to the Rājasūya — Kṛṣṇa’s Strategic Genealogical Brief
Sabhā Parva, Adhyāya 13
इन्द्रसेनेन सहित इन्द्रप्रस्थमगात् तदा । वैशम्पायनजी कहते हैं--दूत इन्द्रसेनकी यह बात सुनकर यदुवंशशिरोमणि महाबली भगवान् श्रीकृष्ण दर्शनाभिलाषी युधिष्ठिरके पास स्वयं भी उनके दर्शनकी अभिलाषासे दूत इन्द्रसेनके साथ इन्द्रप्रस्थ नगरमें आये
indrasenena sahita indraprastham agāt tadā | vaiśampāyana uvāca |
Vaiśampāyana berkata: Kemudian, bersama Indrasena, baginda pergi ke Indraprastha. Dalam alur kisah, hal ini menandai jawapan yang segera dan penuh hormat terhadap pesan yang dibawa oleh utusan yang dipercayai—menunjukkan bahawa apabila dharma, ikatan persekutuan, dan hasrat untuk pertemuan yang benar memanggil, pemerintah yang sah dan sekutu yang setia bertindak tanpa berlengah.
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores promptness and propriety in responding to a summons or message conveyed by a trusted messenger—an aspect of dharma in governance and alliance: timely action, respect for relationships, and readiness to meet for rightful purposes.
Vaiśampāyana narrates a movement: someone (contextually, a principal figure responding to the message) travels to Indraprastha together with Indrasena, indicating that the envoy’s role continues as escort/companion and that the meeting at the Pāṇḍavas’ capital is imminent.