Pitāmaha-sabhā-varṇana & Hariścandra-māhātmya
Description of Brahmā’s Assembly and the Eminence of Hariścandra
पुरंदरश्न देवेन्द्रोी वरूुणो धनदो यम: । महादेव: सहोमो<त्र सदा गच्छति सर्वश:
Purandaraś ca Devendro Varuṇo Dhanado Yamaḥ | Mahādevaḥ sa Somo 'tra sadā gacchati sarvaśaḥ ||
Nārada berkata: “Di sini, Purandara (Indra), raja para dewa, bersama Varuṇa, Kubera si pemberi kekayaan, dan Yama, serta Mahādeva bersama Soma—para dewa ini sentiasa bergerak ke mana-mana.” Dalam konteksnya, kata-kata ini menegaskan bahawa pengawasan ilahi tidak terkurung pada satu tempat: tertib kosmos dipelihara oleh para penjaga yang sentiasa hadir, mengingatkan para pemerintah dan balairung bahawa setiap perbuatan disaksikan dan diadili dalam alam yang bermoral.
नारद उवाच
That the world is pervaded by divine guardians who uphold order and justice; therefore, one’s conduct—especially in public and political life—should align with dharma, since actions are not hidden from moral scrutiny.
Nārada lists major deities—Indra, Varuṇa, Kubera, Yama, Śiva, and Soma—stating that they constantly move everywhere, emphasizing their pervasive presence and the continual maintenance of cosmic and ethical order.