अध्याय १: महाप्रस्थानारम्भः
The Commencement of the Great Departure
ऐसा कहकर धर्मात्मा धर्मराज युधिष्ठिरने भाइयों-सहित आलस्य छोड़कर बुद्धिमान् भगवान् श्रीकृष्ण, बूढ़े मामा वसुदेव तथा बलराम आदिके लिये जलाञ्जलि दी और उन सबके उद्देश्यसे विधिपूर्वक श्राद्ध किया ।।
evaṃ uktvā dharmātmā dharmarājaḥ yudhiṣṭhiraḥ bhrātṛbhiḥ saha ālasyaṃ tyaktvā buddhimān bhagavantaṃ śrīkṛṣṇaṃ vṛddhaṃ mātulaṃ vasudevaṃ tathā balarāmādīn uddiśya jalāñjaliṃ dadau, teṣāṃ sarveṣāṃ nimittaṃ vidhivat śrāddhaṃ cakāra. dvaipāyanaṃ nāradaṃ ca mārkaṇḍeyaṃ tapodhanam | bhāradvājaṃ yājñavalkyaṃ harim uddiśya yatnavān ||
Vaiśampāyana berkata: Setelah berkata demikian, raja yang saleh Dharmarāja Yudhiṣṭhira—menyingkirkan segala kelalaian dan ditemani saudara-saudaranya—mempersembahkan jalāñjali (curahan air suci) untuk mengenang Tuhan Śrī Kṛṣṇa yang bijaksana, bapa saudara sebelah ibu Vasudeva yang telah tua, serta Balarāma dan yang lain-lain. Demi mereka, baginda pun melaksanakan upacara śrāddha menurut tata cara yang benar. Dengan penuh ketekunan, baginda juga membuat persembahan atas nama Dvaipāyana (Vyāsa), Nārada, pertapa Mārkaṇḍeya, Bhāradvāja, Yājñavalkya, dan Hari.
वैशम्पायन उवाच
Even at the end of worldly power, dharma is upheld through disciplined remembrance and proper rites: Yudhiṣṭhira converts grief into duty, honoring the departed and venerable sages with regulated, faith-filled action rather than inertia.
As the Pāṇḍavas prepare for their final departure, Yudhiṣṭhira, with his brothers, performs water-offerings and śrāddha—dedicating them to Kṛṣṇa, Vasudeva, Balarāma, and others, and also invoking revered seers such as Vyāsa, Nārada, and Mārkaṇḍeya.