नकुल: सहदेवश्न पाण्डवश्व वृकोदर: । सात्यकिश्न महाराज वृष्णीनां प्रवरो रथ:,राजेन्द्र! नकुल-सहदेव, पाण्डुपुत्र भीमसेन, वृष्णिवंशके श्रेष्ठ महारथी सात्यकि, धृष्टद्यम्म और शिखण्डी आदि पाण्डव, पांचाल तथा सूंजय योद्धा सूतपुत्र कर्णके मारे जानेपर कुन्तीकुमार अर्जुनकी प्रशंसा करने लगे
sañjaya uvāca |
nakulaḥ sahadevaś ca pāṇḍavaś ca vṛkodaraḥ |
sātyakiś ca mahārāja vṛṣṇīnāṃ pravaro rathaḥ ||
Sañjaya berkata: Wahai raja agung, Nakula dan Sahadeva, serta Vṛkodara (Bhīma) putera Pāṇḍava, dan Sātyaki—pemandu kereta perang terunggul dalam kalangan Vṛṣṇi—mula memuji Arjuna, putera Kuntī, setelah Karṇa ditewaskan. Sesudah kejatuhan yang menentukan itu, para Pāṇḍava dan sekutu-sekutu mereka melafazkan pujian bukan semata-mata atas kemenangan, tetapi atas keteguhan daya dan azam yang menegakkan perjuangan mereka di bawah beban moral peperangan.
संजय उवाच