Previous Verse

Shloka 413

सपुत्र: समरे कर्ण: स शान्तः पार्थतेजसा । इस पृथ्वीपर उत्तम युद्धके द्वारा अपने लिये उत्तम यशका उपार्जन करके, बाणोंकी झड़ी लगाकर, दसों दिशाओंको संतप्त करके, पुत्रसहित कर्ण अर्जुनके तेजसे शान्त हो गया

saputraḥ samare karṇaḥ sa śāntaḥ pārthatejasā |

Śalya berkata: “Karna, bersama puteranya, bertempur di medan perang; namun akhirnya dia ditenteramkan—kekuatannya dipadamkan—oleh keperkasaan Pārtha (Arjuna) yang menyala. Setelah meraih bagi dirinya kemasyhuran mulia di bumi ini melalui pertempuran yang unggul, menghujani panah dan membakar sepuluh penjuru, Karna, bersama puteranya, pun rebah di bawah sinar kewibawaan Arjuna yang mengatasi segalanya.”

सपुत्रःhaving (his) son / along with (his) son
सपुत्रः:
Karta
TypeAdjective
Rootसपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
कर्णःKarna
कर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
शान्तःpacified / subdued / brought to rest
शान्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootशान्त
FormMasculine, Nominative, Singular
पार्थतेजसाby the splendor/valor of Partha (Arjuna)
पार्थतेजसा:
Karana
TypeNoun
Rootपार्थतेजस्
FormNeuter, Instrumental, Singular

शल्य उवाच

Ś
Śalya
K
Karna
A
Arjuna (Pārtha)
K
Karna’s son