Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

आहत्य च यशो दीप्त॑ सुयुद्धेनात्मनो भुवि । विसृज्य शरवर्षाणि प्रताप्य च दिशो दश

āhatya ca yaśo dīptaṁ suyuddhenātmano bhuvi | visṛjya śaravarṣāṇi pratāpya ca diśo daśa

Śalya berkata: “Setelah meraih bagi dirinya kemasyhuran yang menyala di bumi ini melalui pertempuran yang mulia, dan setelah mencurahkan hujan anak panah, dia membuat keperkasaannya terasa di seluruh sepuluh penjuru.”

आहत्यhaving struck/overpowered
आहत्य:
TypeVerb
Rootआ-हन् (धातु)
Formल्यप् (क्त्वा-प्रत्ययः), कर्तरि, पूर्वकाले कृत्य (having done)
and
:
TypeIndeclinable
Root
यशःfame, glory
यशः:
Karma
TypeNoun
Rootयशस्
FormNeuter, Accusative, Singular
दीप्तम्bright, blazing
दीप्तम्:
TypeAdjective
Rootदीप्त (ppp of √दीप्)
FormNeuter, Accusative, Singular
सुयुद्धेनby a good fight/battle
सुयुद्धेन:
Karana
TypeNoun
Rootसु-युद्ध
FormNeuter, Instrumental, Singular
आत्मनःof himself/one's own
आत्मनः:
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular
भुविon the earth
भुवि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभू (स्त्री. भुव्/भूमि-सम्बद्ध)
FormFeminine, Locative, Singular
विसृज्यhaving released, having showered forth
विसृज्य:
TypeVerb
Rootवि-सृज् (धातु)
Formल्यप् (क्त्वा-प्रत्ययः), कर्तरि, पूर्वकाले कृत्य (having done)
शरवर्षाणिshowers of arrows
शरवर्षाणि:
Karma
TypeNoun
Rootशर-वर्ष
FormNeuter, Accusative, Plural
प्रताप्यhaving scorched/overawed
प्रताप्य:
TypeVerb
Rootप्र-तप् (धातु)
Formल्यप् (क्त्वा-प्रत्ययः), कर्तरि, पूर्वकाले कृत्य (having done)
and
:
TypeIndeclinable
Root
दिशःthe directions/quarters
दिशः:
Karma
TypeNoun
Rootदिश्
FormFeminine, Accusative, Plural
दशten
दश:
TypeAdjective
Rootदशन् (संख्या)
FormFeminine, Accusative, Plural

शल्य उवाच

Ś
Śalya
E
earth (bhuvi)
T
ten directions (daśa diśaḥ)
S
showers of arrows (śaravarṣāṇi)

Educational Q&A

The verse highlights the kṣatriya ideal of earning renown through courageous and disciplined combat: fame is portrayed as the ethical fruit of valor when one stands firm in battle and displays prowess without shrinking from duty.

Śalya describes a warrior’s battlefield dominance: by fighting well, releasing continuous volleys of arrows, and projecting power in every quarter, the fighter becomes a fearsome presence across the field.