Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

इत्येवमुक्त्वा विरराम शल्यो दुर्योधनं शोकपरीतचेता: । हा कर्ण हा कर्ण इति ब्रुवाण- मार्त विसंज्ञं भृशमश्रुनेत्रम्‌,दुर्योधनसे ऐसा कहकर राजा शल्य चुप हो गये। उनका चित्त शोकसे व्याकुल हो रहा था। दुर्योधन भी आर्त होकर 'हा कर्ण! हा कर्ण!” पुकारने लगा। वह सुध-बुध खो बैठा था। उसके नेत्रोंसे वेगपूर्वक आँसुओंकी अविरल धारा बह रही थी

ity evam uktvā virarāma śalyo duryodhanaṃ śokaparītacetāḥ | hā karṇa hā karṇa iti bruvāṇaṃ ārta-visañjñaṃ bhṛśam aśrunetram ||

Setelah berkata demikian, Raja Śalya pun diam, hatinya diselubungi dukacita. Duryodhana, dilanda pedih, mula meratap, “Aduhai Karṇa! Aduhai Karṇa!” Dia hilang segala ketenangan, dan dari matanya air mata mengalir deras tanpa henti.

इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
एवम्in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
TypeVerb
Rootवच्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), active
विररामceased, stopped
विरराम:
TypeVerb
Rootवि-रम्
Formलिट् (perfect), 3, singular, परस्मैपदम्
शल्यःShalya
शल्यः:
Karta
TypeNoun
Rootशल्य
Formmasculine, nominative, singular
दुर्योधनम्Duryodhana
दुर्योधनम्:
Karma
TypeNoun
Rootदुर्योधन
Formmasculine, accusative, singular
शोकwith grief
शोक:
Karana
TypeNoun
Rootशोक
Formmasculine, instrumental, singular
परीतovercome, surrounded
परीत:
TypeAdjective
Rootपरि-इ
Formक्त (past passive participle), masculine, nominative, singular
चेताःmind, consciousness
चेताः:
TypeNoun
Rootचेतस्
Formmasculine, nominative, singular
हाalas!
हा:
TypeIndeclinable
Rootहा
कर्णO Karna
कर्ण:
TypeNoun
Rootकर्ण
Formmasculine, vocative, singular
हाalas!
हा:
TypeIndeclinable
Rootहा
कर्णO Karna
कर्ण:
TypeNoun
Rootकर्ण
Formmasculine, vocative, singular
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
ब्रुवाणम्saying, uttering
ब्रुवाणम्:
TypeVerb
Rootब्रू
Formशतृ (present active participle), masculine, accusative, singular
आर्तdistressed
आर्त:
TypeAdjective
Rootआर्त
Formmasculine, accusative, singular
विसंज्ञम्unconscious, senseless
विसंज्ञम्:
TypeAdjective
Rootविसंज्ञ
Formmasculine, accusative, singular
भृशम्exceedingly, greatly
भृशम्:
TypeIndeclinable
Rootभृशम्
अश्रुwith tears
अश्रु:
Karana
TypeNoun
Rootअश्रु
Formneuter, instrumental, singular
नेत्रम्eye
नेत्रम्:
TypeNoun
Rootनेत्र
Formneuter, accusative, singular

शल्य उवाच

Ś
Śalya
D
Duryodhana
K
Karṇa

Educational Q&A

The verse foregrounds the human cost of war: even kings and commanders are undone by grief. It implicitly warns that attachment to power and reliance on a single champion culminate in collapse when that support is lost, revealing the fragility of adharma-driven ambition.

After speaking to Duryodhana, Śalya stops, overcome with sorrow. Duryodhana, devastated by Karṇa’s fall, repeatedly cries out Karṇa’s name, becomes nearly senseless, and weeps uncontrollably.