रौद्रमस्त्रं समाधाय क्षेप्तुकामं किरीटवान् | ततोअग्रसन्मही चक्र राधेयस्यथ तदा नूप,तब शत्रुओंको संताप देनेवाले अर्जुनने अग्नि और सर्पविषके समान भयंकर लोहमय दिव्य बाणको अभिमन्त्रित करके उसमें रौद्रासत्रका आधान किया और उसे कर्णपर छोड़नेका विचार किया। नरेश्वर! इतनेहीमें पृथ्वीने राधापुत्र कर्णके पहियेको ग्रस लिया
sañjaya uvāca | raudram astraṃ samādhāya kṣeptukāmaṃ kirīṭavān | tato 'grasat mahī cakraṃ rādheyasya atha tadā ||
Sañjaya berkata: Setelah memanggil senjata Raudra, Arjuna yang bermakota, berhasrat untuk melemparkannya, pun bersiap menghujamkannya ke arah Rādheya (Karṇa). Pada saat itu juga, bumi menangkap lalu menelan roda kereta perang Karṇa.
संजय उवाच
The verse highlights how, in moments of extreme violence and power (divine weapons), the course of events can turn on sudden vulnerability and forces beyond human control. It intensifies the ethical question of how victory is pursued in war—especially when an opponent is immobilized by fate or circumstance.
Arjuna readies the fierce Raudra astra to strike Karna. At that very moment, the earth grips and swallows Karna’s chariot-wheel, leaving him hindered and setting the stage for a decisive, morally charged turn in the battle.