दृष्टवा तयोस्तं युधि सम्प्रहारं परस्परस्यान्तरमीक्षमाणयो: । घोरं तयोर्दु्विषहं रणे<न्यै- योधा: सर्वे विस्मयम भ्यगच्छन्,युद्धस्थलमें एक-दूसरेपर प्रहार करनेका अवसर देखते हुए उन दोनों वीरोंका दूसरोंके लिये दुःसह वह घोर आघात-प्रत्याघात देखकर रणभूमिमें खड़े हुए समस्त योद्धा आश्वर्यसे चकित हो उठे
sañjaya uvāca | dṛṣṭvā tayos taṃ yudhi samprāhāraṃ parasparasyāntaram īkṣamāṇayoḥ | ghoraṃ tayor durviṣahaṃ raṇe 'nyair yodhāḥ sarve vismayam abhyagacchan ||
Sañjaya berkata: “Melihat pertembungan mereka di medan perang—masing-masing mengintai peluang untuk menembusi celah lawan—dan menyaksikan pertukaran serangan yang dahsyat, yang tidak tertanggung oleh mana-mana pahlawan lain, semua pejuang yang berdiri di medan laga pun terpukau dalam kehairanan.”
संजय उवाच