उत्पपात महावेग: कक्ष्यामभ्याहनत्तदा । नखैश्न दशनैश्वनैव गरुड: पन्नगं यथा
utpapāta mahāvegaḥ kakṣyām abhyāhanat tadā | nakhaiś ca daśanaiś caiva garuḍaḥ pannagaṃ yathā
Sañjaya berkata: Lalu dengan kelajuan yang dahsyat, ia melompat dan menghentam pada pinggang, mengoyak dengan kuku dan gigi—seperti Garuḍa menyambar lalu merobek seekor ular. Gambaran ini menegaskan keganasan perang: kekuatan dan kemahiran digunakan bukan untuk menahan diri atau berdamai, tetapi untuk menundukkan musuh dengan daya pemangsa.
संजय उवाच
The verse does not offer a direct moral injunction; instead it uses a vivid simile to highlight how, in war, human action can become predatory and relentless. Ethically, it invites reflection on how conflict strips away gentler restraints and turns prowess into sheer domination.
Sañjaya describes a combatant suddenly leaping with great speed and striking the opponent at the waist/flank, attacking with nails and teeth. The assault is compared to Garuḍa overpowering a serpent, emphasizing decisive, crushing aggression in close combat.