Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

तस्य त्वाकारभावज्ञ: शल्य: समितिशोभन:

tasya tv ākārabhāvajñaḥ śalyaḥ samitiśobhanaḥ

Sañjaya berkata: Namun Śalya—mahir membaca tanda-tanda lahiriah dan kecenderungan batin seseorang, serta tersohor dalam pertembungan bala tentera—memahami keadaan dan sikapnya. Baris ini menegaskan bahawa di tengah perang, kepekaan terhadap keadaan jiwa orang lain dapat membentuk nasihat, strategi, dan beban moral kata-kata.

तस्यof him/that
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
आकारभावज्ञःknower of (his) appearance and disposition
आकारभावज्ञः:
Karta
TypeAdjective
Rootआकारभावज्ञ
FormMasculine, Nominative, Singular
शल्यःShalya
शल्यः:
Karta
TypeNoun
Rootशल्य
FormMasculine, Nominative, Singular
समितिशोभनःsplendid in battle
समितिशोभनः:
Karta
TypeAdjective
Rootसमितिशोभन
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
Ś
Śalya

Educational Q&A

The verse underscores discernment: a capable leader or counselor can read both outward behavior and inner emotion. In a moral context, such insight can be used either to guide wisely and restrain harm, or to manipulate—so the ethical burden lies in how this knowledge is applied.

Sañjaya describes Śalya as a battle-renowned figure who is perceptive about another person’s visible signs and inner mood. This sets up Śalya’s role in assessing the situation and responding—often through counsel or pointed speech—within the tense dynamics of the battlefield.