Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

पुत्रे हते क्रोधपरीतचेता: कर्ण: शिनीनामृषभं जिधघांसु: । हतो$सि शैनेय इति ब्रुवन्‌ स व्यवासृजद्‌ बाणममित्रसाहम्‌

putre hate krodha-parīta-cetāḥ karṇaḥ śinīnām ṛṣabhaṃ jighāṃsuḥ | hato'si śaineya iti bruvan sa vyavāsṛjad bāṇam amitra-sāham ||

Sañjaya said: When his son had been slain, Karṇa’s mind was overwhelmed by anger. Intent on killing the bull among the Śinis, he cried, “You are slain, O Śaineya!” and released a mighty arrow that could withstand hostile foes. The verse highlights how grief can harden into rage on the battlefield, driving speech and action toward vengeance rather than restraint.

पुत्रेwhen (his) son
पुत्रे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Locative, Singular
हतेhaving been slain
हते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootहन्
FormMasculine, Locative, Singular, Past passive participle (क्त)
क्रोधपरीतचेता:whose mind was overcome by anger
क्रोधपरीतचेता::
Karta
TypeAdjective
Rootक्रोध-परीत-चेतस्
FormMasculine, Nominative, Singular
कर्ण:Karna
कर्ण::
Karta
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
शिनीनाम्of the Shinis
शिनीनाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootशिनि
FormMasculine, Genitive, Plural
ऋषभम्the bull/chief
ऋषभम्:
Karma
TypeNoun
Rootऋषभ
FormMasculine, Accusative, Singular
जिघांसु:desiring to slay
जिघांसु::
Karta
TypeAdjective
Rootहन्
FormMasculine, Nominative, Singular, Desiderative participle (सन्-अन्त, जिघांसु)
हतःslain
हतः:
Karma
TypeAdjective
Rootहन्
FormMasculine, Nominative, Singular, Past passive participle (क्त)
असिyou are
असि:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, Second, Singular, Parasmaipada
शैनेयO son of Shini (Satyaki)
शैनेय:
Sambodhana
TypeNoun
Rootशैनेय
FormMasculine, Vocative, Singular
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
ब्रुवन्saying
ब्रुवन्:
Karta
TypeVerb
Rootब्रू
FormMasculine, Nominative, Singular, Present active participle (शतृ)
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
व्यवासृजत्he discharged/let fly
व्यवासृजत्:
TypeVerb
Rootसृज्
FormImperfect (लङ्), Third, Singular, Parasmaipada, वि,अव
बाणम्an arrow
बाणम्:
Karma
TypeNoun
Rootबाण
FormMasculine, Accusative, Singular
अमित्रसाहम्enemy-subduing
अमित्रसाहम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअमित्र-साह
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Karna
Ś
Śaineya (Sātyaki)
Ś
Śinis
A
arrow (bāṇa)

Educational Q&A

The verse illustrates a moral-psychological point often seen in the epic: personal loss can eclipse discernment, and anger born of grief pushes a warrior toward retaliatory violence. It implicitly contrasts impulsive vengeance with the ideal of self-mastery (dama) even amid kṣatriya warfare.

After Karṇa’s son has been killed, Karṇa, consumed by rage, targets Śaineya (Sātyaki), praised as the foremost among the Śinis. Declaring him ‘slain,’ Karṇa shoots a powerful, enemy-resisting arrow at him.