Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Adhyāya 8: Saṃprahāra-varṇana and Bhīma–Kṣemadhūrti Dvipa-Yuddha

Combat Description and Elephant Duel

इति यः सततं मन्दमवोचल्लो भमोहितम्‌ । दुर्योधनमवाचीनं राज्यकामुकमातुरम्‌

iti yaḥ satataṃ mandam avocallobhamohitam | duryodhanam avācīnaṃ rājyakāmukam āturam ||

Vaiśaṃpāyana berkata: Demikianlah dia berulang kali menegur Duryodhana—yang tumpul akal, dibutakan oleh ketamakan, jatuh dari keluhuran dharma, dirundung hasrat akan kerajaan dan dihimpit keresahan—yang duduk dengan wajah muram, sambil berkata lagi dan lagi: “Aku seorang diri, di medan perang, akan menumbangkan serentak dari kereta ilahi mereka dua wira yang tidak pernah ditaklukkan itu, Kṛṣṇa dan Arjuna, pemegang busur Śārṅga dan Gāṇḍīva.”

इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
सततम्always, continually
सततम्:
TypeIndeclinable
Rootसतत
मन्दम्slowly / softly (as an adverbial accusative)
मन्दम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमन्द
FormNeuter, Accusative, Singular
अवोचत्said, spoke
अवोचत्:
TypeVerb
Rootवच्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
लोभby greed
लोभ:
Karana
TypeNoun
Rootलोभ
FormMasculine, Instrumental, Singular
मोहितम्deluded
मोहितम्:
TypeAdjective
Rootमोहित
FormMasculine, Accusative, Singular
दुर्योधनम्Duryodhana
दुर्योधनम्:
Karma
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Accusative, Singular
अवाचीनम्base, ignoble
अवाचीनम्:
TypeAdjective
Rootअवाचीन
FormMasculine, Accusative, Singular
राज्यkingdom, sovereignty
राज्य:
TypeNoun
Rootराज्य
FormNeuter, Accusative, Singular
कामुकम्desirous (of)
कामुकम्:
TypeAdjective
Rootकामुक
FormMasculine, Accusative, Singular
आतुरम्distressed, agitated
आतुरम्:
TypeAdjective
Rootआतुर
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
D
Duryodhana
K
Kṛṣṇa
A
Arjuna
Ś
Śārṅga (bow)
G
Gāṇḍīva (bow)
D
divya-ratha (divine chariot)
Y
yuddha-sthala (battlefield)

Educational Q&A

Unchecked desire for power, combined with greed and delusion, leads to moral decline and reckless overconfidence. The verse frames Duryodhana’s mindset as ethically degraded (avācīna) and psychologically agitated (ātura), showing how inner disorder distorts judgment about dharma and reality.

Vaiśaṃpāyana reports that someone repeatedly spoke to Duryodhana, who sat dejected and anxious for the kingdom. The speaker boasts that he alone will kill both Kṛṣṇa and Arjuna together on the battlefield, even from their divine chariot—emphasizing the extremity of the claim against two famed, ‘unconquered’ warriors.