तथा विराटस्य पुरे समेतान् सर्वानस्मानेकरथेन जित्वा । जहार तद् गोधनमाजिम ध्ये वस्त्राणि चादत्त महारथेभ्य:,इसी प्रकार विराटनगरमें एकत्र हुए हम सब लोगोंको एकमात्र रथके द्वारा युद्धमें जीतकर अर्जुनने उस विराटका गोधन लौटा लिया और महारथियोंके शरीरोंसे वस्त्र भी उतार लिये
tathā virāṭasya pure sametān sarvān asmān ekarathena jitvā | jahāra tad godhanam ājimadhye vastrāṇi cādatta mahārathebhyaḥ ||
Karna berkata: “Demikian juga, di kota Virāṭa, Arjuna—seorang diri di atas sebuah kereta—telah menewaskan kami semua yang berhimpun di sana untuk bertempur. Di tengah pertempuran, dia merampas kembali kekayaan berupa ternakan itu, bahkan menanggalkan pakaian para maharathi (pahlawan kereta agung).”
कर्ण उवाच
The verse highlights how martial excellence and reputation shape ethical pressure in a warrior culture: a single hero’s victory can publicly humble many, intensifying rivalry and the demand to restore honor through later deeds.
Karna recalls the Virāṭa episode: Arjuna, alone on one chariot, defeated the assembled warriors, recovered Virāṭa’s cattle, and took garments from the defeated great warriors—an act presented as a mark of their humiliation.