तथा स सोमकान् हत्वा तस्थावेको महारथ: । महाराज! इस प्रकार शत्रुसूदन महाधनुर्धर कर्ण शत्रुपक्षके पैदल, घोड़े, रथ और हाथियोंका संहार करके अविचलभावसे खड़ा रहा। जैसे समस्त प्राणियोंका संहार करके काल खड़ा हो, उसी प्रकार महाबली महारथी कर्ण सोमकोंका विनाश करके युद्धभूमिमें अकेला ही डटा रहा
tathā sa somakān hatvā tasthāveko mahārathaḥ |
Sañjaya berkata: Setelah membunuh kaum Somaka, Karna—pahlawan kereta agung—berdiri seorang diri, tidak berganjak. Sesudah menumpaskan infantri, kuda, kereta, dan gajah pihak musuh, dia tetap teguh di medan perang, bagaikan Kala sendiri berdiri setelah memusnahkan segala makhluk. Demikianlah Karna yang perkasa, setelah menghancurkan Somaka, menguasai medan seorang diri.
संजय उवाच