Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

तां विदार्य महासेनां शरै: संनतपर्वभि: । निश्चक्राम रणाद्‌ भीमो मत्स्यो जालादिवाम्भसि,यह देख भीमसेन झुकी हुई गाँठवाले बाणोंसे उस विशाल सेनाको विदीर्ण करके उसी प्रकार उसके घेरेसे बाहर निकल आये, जैसे कोई-कोई मत्स्य पानीमें डाले हुए जालको छेदकर बाहर निकल जाता है

Melihat demikian, Bhīma merobek pasukan besar itu dengan anak panah yang beruas dan melengkung, lalu menerobos keluar dari kepungan di medan perang—seperti ikan yang memecahkan jala di dalam air lalu lolos ke luar.

ताम्that (her/it)
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
विदार्यhaving torn asunder
विदार्य:
TypeVerb
Rootविदॄ (वि + दॄ)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), prior action
महासेनाम्the great army
महासेनाम्:
Karma
TypeNoun
Rootमहासेना
FormFeminine, Accusative, Singular
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
संनतपर्वभिःhaving bent joints/knots (i.e., with curved/knotted shafts)
संनतपर्वभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootसंनतपर्वन्
FormMasculine, Instrumental, Plural
निश्चक्रामwent out, emerged
निश्चक्राम:
TypeVerb
Rootनि + क्रम्
FormPerfect (लिट्), Third, Singular, Parasmaipada
रणात्from the battle
रणात्:
Apadana
TypeNoun
Rootरण
FormNeuter, Ablative, Singular
भीमःBhima
भीमः:
Karta
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Nominative, Singular
मत्स्यःa fish
मत्स्यः:
Karta
TypeNoun
Rootमत्स्य
FormMasculine, Nominative, Singular
जालात्from the net
जालात्:
Apadana
TypeNoun
Rootजाल
FormNeuter, Ablative, Singular
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अम्भसिin water
अम्भसि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअम्भस्
FormNeuter, Locative, Singular

संजय उवाच