तं शिखण्डी समासाद्य त्वया गुप्तो महाव्रतम्
taṁ śikhaṇḍī samāsādya tvayā gupto mahāvratam
Sañjaya berkata: “Setelah berhadapan dengan Śikhaṇḍī, engkau menyembunyikan ikrar agungmu.”
संजय उवाच
The verse highlights the ethical weight of a vowed commitment (vrata) in war: even amid lethal conflict, a warrior may restrain action to honor a prior moral resolve, keeping that resolve inwardly guarded rather than publicly displayed.
Sañjaya narrates that when the speaker’s side came face to face with Śikhaṇḍī, the addressed warrior maintained a significant vow in a concealed manner—implying deliberate restraint or a principled limitation in how he would engage under those circumstances.