उसके शरीरकी ऊँचाई आठ रत्नि- (एक सौ अड़सठ अंगुल) है। उसकी भुजाएँ बड़ी- बड़ी और छाती चौड़ी है। उसे जीतना अत्यन्त कठिन है। वह अभिमानी, शौर्यसम्पन्न, प्रमुख वीर और प्रियदर्शन (सुन्दर) है ।।
sarvayodhaguṇairyukto mitrāṇām abhayaṅkaraḥ | satataṃ pāṇḍavadveṣī dhārtarāṣṭrahite rataḥ || prayāhi śīghraṃ govinda sūtaputrajighāṃsayā |
Sañjaya berkata: “Dia memiliki segala keutamaan seorang pahlawan; kepada sekutunya dia pemberi rasa tidak gentar. Sentiasa memusuhi Pāṇḍava, dia tekun demi kepentingan kaum Dhārtarāṣṭra. Maka, wahai Govinda, berangkatlah serta-merta—dengan niat membunuh putera sais kereta itu.”
संजय उवाच
The verse underscores how martial excellence can be ethically double-edged: the same qualities that protect one’s allies (“giver of fearlessness”) can be driven by entrenched hatred and factional loyalty, intensifying violence. It invites reflection on whether loyalty without dharmic discernment becomes complicity in adharma.
Sañjaya describes a formidable warrior aligned with the Kauravas—hostile to the Pāṇḍavas and committed to Dhṛtarāṣṭra’s sons—and urges Govinda (Kṛṣṇa, Arjuna’s charioteer) to depart quickly with the intention of killing the “sūtaputra,” i.e., Karṇa.