कर्णस्य सेनापत्यं, माकरव्यूहः, पाण्डवानामर्धचन्द्रव्यूहः
Karna’s Command; Mākara Formation; Pandava Crescent Counter-Array
कर्णात्मज: सत्यसंधो महात्मा व्यवस्थित: समरे योद्धुकाम:
sañjaya uvāca | karṇātmajaḥ satyasaṃdho mahātmā vyavasthitaḥ samare yoddhukāmaḥ, narendra | karṇakā mahāmanā evaṃ satyapratijñaḥ putraḥ samarāṅgaṇe yuddhakī icchayā daṭā huā hai | isake sivā karṇake dve putrau anyau ca staḥ, ye uttamāstravidau śīghrahastau ca, te'pi tava pakṣe yuddhāya sajjāḥ tiṣṭhanti | etābhyāṃ caiva mahāsenaḥ saha nītā, yā alpadhairyavīrāṇāṃ bhettum duṣkarā |
Sañjaya berkata: Wahai raja, putera Karna—teguh pada kebenaran dan berhati agung—berdiri kukuh di medan perang, ingin bertempur. Putera Karna yang luhur ini, setia pada sumpahnya, terpacak di gelanggang pertempuran dengan tekad berperang. Selain dia, Karna mempunyai dua orang putera lagi—mahir dalam senjata terbaik dan pantas gerak tangannya—yang juga berdiri siap bertempur di pihak tuanku. Bersama-sama mereka membawa bala tentera yang amat besar, sukar ditembusi oleh para wira yang kurang ketahanan.
संजय उवाच
The verse highlights the ethical weight of satya (truth) and pratijñā (vow): a warrior’s identity is tied to steadfastness and keeping one’s pledged word, even amid the moral strain of war.
Sanjaya reports to Dhritarashtra that Karna’s son stands firmly ready to fight, and that two other sons of Karna—skilled and swift—are also prepared on the Kaurava side, supported by a large force that is difficult to penetrate.