कर्णवधोत्तरं शल्य-दुर्योधनसंवादः
Aftermath of Karṇa’s Fall: Śalya’s Address to Duryodhana
अ्-#-रा+ अष्टषष्टितमो< ध्याय: युधिष्ठटिरका अर्जुनके प्रति अपमानजनक क्रोधपूर्ण वचन संजय उवाच श्रुत्वा कर्ण कल्यमुदारवीर्य क्रुद्ध: पार्थ: फाल्गुनस्थामितौजा: । धनंजयं वाक्यमुवाच चेद॑ं युधिष्ठिर: कर्णशराभितप्त:
sañjaya uvāca | śrutvā karṇaṃ kalyam udāravīryaṃ kruddhaḥ pārthaḥ phālgunasthāmitaūjāḥ | dhanañjayaṃ vākyam uvāca cedaṃ yudhiṣṭhiraḥ karṇaśarābhitaptaḥ ||
Sanjaya berkata: Wahai Raja, apabila Yudhhiṣṭhira—putera Kuntī yang bersinar gagah—terbakar oleh anak panah Karṇa, lalu mendengar bahawa Karṇa, wira yang mulia dan perkasa, masih selamat, maka bangkitlah amarahnya terhadap Dhanañjaya (Arjuna). Dalam bahang sakit dan kecewa itu, Yudhhiṣṭhira menuturkan kepada Arjuna kata-kata yang sarat penghinaan dan murka, memperlihatkan bahawa bahkan orang yang benar pun boleh tergoncang apabila derita dan tekanan medan perang mengatasi kendali diri.
संजय उवाच
The verse highlights how pain and battlefield stress can destabilize even a dharma-minded leader, leading to harsh, unethical speech. It implicitly warns that righteousness is tested not only by actions in war but also by self-control and restraint in speech when provoked.
Sanjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Yudhiṣṭhira, wounded by Karṇa’s arrows, hears that Karṇa remains unharmed. Frustrated and angry—apparently feeling Arjuna has not subdued Karṇa—Yudhiṣṭhira turns on Arjuna and begins to speak bitter, insulting words.