Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

अर्जुनकर्णसंनिपातवर्णनम् / The Convergence of Arjuna and Karṇa

जिस दुष्टबुद्धिवाले कर्णने कौरव-वीरोंके बीच भरी सभामें द्रौपदीसे कहा था कि 'कृष्णे! तू इन अत्यन्त दुर्बल, पतित और शक्तिहीन पाण्डवोंको छोड़ क्‍यों नहीं देती?” ।। योड्सौ कर्ण: प्रत्यजानात्त्वदर्थ नाहं हत्वा सह कृष्णेन पार्थम्‌ | इहोपयातेति स पापबुद्धि: कच्चिच्छेते शरसम्मभिन्नगात्र:,“जिस कर्णने तुम्हारे लिये यह प्रतिज्ञा की थी कि “आज मैं श्रीकृष्णसहित अर्जुनको मारे बिना यहाँ नहीं लौटूँगा” क्या वह पापात्मा तुम्हारे बाणोंसे छिन्न-भिन्न होकर धरतीपर पड़ा है?

yo 'sau karṇaḥ pratyajānāt tvad-arthaṃ nāhaṃ hatvā saha kṛṣṇena pārtham | ihopeyāteti sa pāpa-buddhiḥ kaccic chete śara-samabhinna-gātraḥ ||

Yudhiṣṭhira berkata: “Karna yang berniat jahat itu—yang di hadapan para wira Kaurava, dalam balairung yang penuh orang—pernah berkata kepada Draupadī: ‘Wahai Kṛṣṇe! Mengapa engkau tidak meninggalkan para Pāṇḍava yang amat lemah, jatuh hina, dan tidak berdaya itu?’ Dan demi engkau dia bersumpah: ‘Hari ini aku tidak akan kembali ke sini tanpa membunuh Pārtha (Arjuna) bersama Kṛṣṇa.’ Adakah kini si pendosa itu terbaring di bumi, tubuhnya hancur dicarik oleh anak panahmu?”

यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
असौthat (man), he
असौ:
Karta
TypePronoun
Rootअसद् (इदम्-प्रत्ययान्त सर्वनाम)
FormMasculine, Nominative, Singular
कर्णःKarna
कर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रत्यजानात्promised, vowed
प्रत्यजानात्:
TypeVerb
Rootप्रति + ज्ञा
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
त्वदर्थम्for your sake
त्वदर्थम्:
TypeNoun
Rootत्वद् + अर्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormNominative, Singular
हत्वाhaving slain
हत्वा:
TypeVerb
Rootहन्
Formक्त्वा (absolutive)
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
कृष्णेनwith Krishna
कृष्णेन:
Karana
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Instrumental, Singular
पार्थम्Arjuna (son of Pritha)
पार्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
इहhere
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
उपयातreturned, come back
उपयात:
TypeVerb
Rootउप + या
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
पापबुद्धिःevil-minded (one)
पापबुद्धिः:
Karta
TypeNoun
Rootपाप + बुद्धि
FormFeminine, Nominative, Singular
कच्चित्whether indeed?, I wonder if
कच्चित्:
TypeIndeclinable
Rootकच्चित्
शेतेlies
शेते:
TypeVerb
Rootशी (शयने)
FormPresent (Laṭ), 3rd, Singular, Ātmanepada
शरसम्भिन्नगात्रःwhose limbs are torn by arrows
शरसम्भिन्नगात्रः:
TypeAdjective
Rootशर + सम्भिन्न + गात्र
FormMasculine, Nominative, Singular

युधिषछ्िर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
K
Karṇa
A
Arjuna (Pārtha)
K
Kṛṣṇa

Educational Q&A

A boastful vow rooted in adharma and cruelty—especially when tied to public humiliation and contempt—invites ruin. The verse highlights moral causality: arrogance and wicked intent meet their end when confronted by steadfast, dharma-aligned resistance.

Yudhiṣṭhira questions Arjuna about Karṇa’s fate. He recalls Karṇa’s earlier insolence and his battlefield vow to return only after killing Arjuna along with Kṛṣṇa, and asks whether Karṇa now lies slain, his body shattered by Arjuna’s arrows.