Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

अर्जुनकर्णसंनिपातवर्णनम् / The Convergence of Arjuna and Karṇa

धनंजय! मैं जहाँ-जहाँ भी जाता, कर्णसे भयभीत होनेके कारण सदा उसीको अपने सामने खड़ा देखता था ।। सो*<हं तेनैव वीरेण समरेष्वपलायिना । सहय: सरथ: पार्थ जित्वा जीवन्‌ विसर्जित:,पार्थ! मैं समरभूमिमें कभी पीठ न दिखानेवाले उसी वीर कर्णके द्वारा रथ और घोड़ोंसहित परास्त करके केवल जीवित छोड़ दिया गया हूँ

Yudhiṣṭhira uvāca: Dhanañjaya! so ’haṁ tenaiva vīreṇa samareṣv apalāyinā, sahayaḥ sarathaḥ Pārtha, jitvā jīvan visarjitaḥ.

Yudhiṣṭhira berkata: “Wahai Dhanañjaya (Arjuna)! Ke mana pun aku pergi, kerana takut akan Karṇa, aku sentiasa melihatnya seolah-olah berdiri di hadapanku. Sesungguhnya, wahai Pārtha, pahlawan itulah—yang tidak pernah membelakangi medan perang—yang menewaskan aku dalam pertempuran, bersama kereta perang dan kuda-kudaku, namun melepaskan aku hidup-hidup.”

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormNominative, Singular
तेनby him
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
एवindeed/only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
वीरेणby the hero
वीरेण:
Karana
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Instrumental, Singular
समरेषुin battles
समरेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Plural
अपलायिनाby the non-fleeing (one who does not run away)
अपलायिना:
Karana
TypeAdjective
Rootअपलायिन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
अयःhorses
अयः:
Karta
TypeNoun
Rootअय
FormMasculine, Nominative, Plural
सरथःwith chariot
सरथः:
Karta
TypeAdjective
Rootसरथ
FormMasculine, Nominative, Singular
पार्थO Partha (Arjuna)
पार्थ:
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Vocative, Singular
जित्वाhaving conquered/defeated
जित्वा:
TypeVerb
Rootजि
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
जीवन्living, alive
जीवन्:
Karta
TypeVerb
Rootजीव्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
विसर्जितःreleased/let go (spared)
विसर्जितः:
TypeVerb
Rootवि-√सृज्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular

युधिषछ्िर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
A
Arjuna (Dhanañjaya, Pārtha)
K
Karṇa
C
chariot (ratha)
H
horses (haya)

Educational Q&A

The verse highlights the warrior ethic of steadfastness (not fleeing) alongside an ethical restraint: even after victory, a fighter may choose to spare an opponent. It also shows how fear and psychological pressure shape a leader’s experience in war.

Yudhiṣṭhira addresses Arjuna, confessing that Karṇa’s presence haunted him wherever he went. He recalls that Karṇa defeated him in battle—overpowering him with his chariot and horses—yet did not kill him and instead let him go alive.