Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

कर्णार्जुनसमागमः — The Karṇa–Arjuna Confrontation

Cosmic Spectatorship and Vows

अर्जुनस्तु ततो दिव्यमस्त्रं चक्रे हसन्निव । तदस्त्रं वारयामास ब्राह्मणो युधि भारत,भारत! तब अर्जुनने हँसते हुए-से दिव्यास्त्र प्रकट किया; परंतु ब्राह्मण अभश्वत्थामाने युद्धस्थलमें उनके उस दिव्यास्त्रका निवारण कर दिया

arjunas tu tato divyam astraṃ cakre hasann iva | tad astraṃ vārayāmāsa brāhmaṇo yudhi bhārata ||

Sañjaya berkata: Lalu Arjuna, seolah-olah tersenyum, mengerahkan suatu senjata samawi. Namun pahlawan Brahmana di medan perang—Aśvatthāmā—menahan dan menetralkan senjata ilahi itu.

अर्जुनःArjuna
अर्जुनः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
ततःthen/from thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
दिव्यम्divine
दिव्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदिव्य
FormNeuter, Accusative, Singular
अस्त्रम्weapon (missile)
अस्त्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootअस्त्र
FormNeuter, Accusative, Singular
चक्रेmade/produced/manifested
चक्रे:
TypeVerb
Rootकृ
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular, Parasmaipada
हसन्laughing
हसन्:
TypeVerb
Rootहस्
FormPresent active participle, Masculine, Nominative, Singular
इवas if/like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
तत्that (weapon)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
अस्त्रम्weapon (missile)
अस्त्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootअस्त्र
FormNeuter, Accusative, Singular
वारयामासchecked/warded off/prevented
वारयामास:
TypeVerb
Rootवृ (वारयति)
FormPeriphrastic perfect (Liṭ), Third, Singular, Parasmaipada
ब्राह्मणःthe Brahmin (i.e., Aśvatthāman in disguise/epithet)
ब्राह्मणः:
Karta
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Nominative, Singular
युधिin battle
युधि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुध्
FormFeminine, Locative, Singular
भारतO Bhārata (descendant of Bharata)
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna
A
Aśvatthāmā
D
divyāstra (celestial weapon)
B
battlefield (yudhi)

Educational Q&A

The verse highlights the peril of escalation: divine power does not guarantee decisive victory when opponents possess countermeasures, and reliance on ever-greater weapons can push combat beyond ethical restraint. It implicitly warns that mastery of astras must be governed by dharma, otherwise conflict becomes a contest of annihilating capabilities rather than righteous purpose.

During the battle, Arjuna deploys a divine missile with calm confidence ('as if smiling'). Aśvatthāmā—identified as a Brahmin warrior—responds by neutralizing that weapon on the field, indicating the use of a counter-astra and showing that Arjuna’s attack is checked rather than allowed to run its course.