उत्तरं चास्य वै शूरश्नक्रं रक्षति सात्यकि: । धृष्टद्युम्नस्तथा चास्य चक्र रक्षति दक्षिणम्
uttaraṃ cāsya vai śūraś cakraṃ rakṣati sātyakiḥ | dhṛṣṭadyumnas tathā cāsya cakraṃ rakṣati dakṣiṇam ||
Sañjaya berkata: Sātyaki yang gagah menjaga bahagian utara susunan tempurnya, dan Dhṛṣṭadyumna pula melindungi sayap selatan. Demikianlah mereka memelihara perlindungan yang teratur di tengah hiruk-pikuk perang.
संजय उवाच
Even in warfare, dharma expresses itself as disciplined responsibility: each warrior must hold his assigned position, protecting the whole through coordinated service rather than isolated heroics.
Sañjaya describes the protective arrangement around a circular battle-formation: Sātyaki secures the northern side while Dhṛṣṭadyumna secures the southern flank, ensuring the array remains defended on multiple fronts.