Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

कर्णपर्व — अध्याय ५९

Arjuna Breaks the Encirclement; Bhīma Reinforces

एते द्रवन्ति रथिनस्त्वदीया: पाण्डुनन्दन । पश्य पश्य यथा पार्थ गच्छन्त्येते महारथा:,'पाण्डुनन्दन! ये तुम्हारे रथी भागे जा रहे हैं। पार्थ! देखो, देखो, ये महारथी भी कैसे खिसके जा रहे हैं

ete dravanti rathinastvadīyāḥ pāṇḍunandana | paśya paśya yathā pārtha gacchantyete mahārathāḥ ||

Sañjaya berkata: “Wahai putera Pāṇḍu, para pahlawan kereta perangmu sedang melarikan diri. Lihatlah—lihatlah, wahai Pārtha—bagaimana para maharatha ini pun sedang berundur dan menjauh.”

एतेthese (men)
एते:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
द्रवन्तिrun / flee
द्रवन्ति:
TypeVerb
Rootद्रु (द्रवति)
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
रथिनःchariot-warriors
रथिनः:
Karta
TypeNoun
Rootरथिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
त्वदीयाःyour (own)
त्वदीयाः:
TypeAdjective
Rootत्वदीय
FormMasculine, Nominative, Plural
पाण्डुनन्दनO son of Pाण्डु
पाण्डुनन्दन:
TypeNoun
Rootपाण्डु-नन्दन
FormMasculine, Vocative, Singular
पश्यsee / look
पश्य:
TypeVerb
Rootदृश् (पश्यति)
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
पश्यsee / look
पश्य:
TypeVerb
Rootदृश् (पश्यति)
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
यथाhow / in what manner
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
पार्थO Pārtha (Arjuna)
पार्थ:
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Vocative, Singular
गच्छन्तिgo / move away
गच्छन्ति:
TypeVerb
Rootगम् (गच्छति)
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
एतेthese (men)
एते:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
महारथाःgreat chariot-warriors
महारथाः:
Karta
TypeNoun
Rootमहा-रथ
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pāṇḍunandana (Yudhiṣṭhira)
P
Pārtha (Arjuna)
R
rathinaḥ (chariot-warriors)
M
mahārathāḥ (great chariot-warriors)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical and practical burden of leadership in war: a commander must face the reality of fear and retreat among even elite fighters, and respond with steadiness, strategy, and adherence to kṣatriya-dharma rather than denial or panic.

Sañjaya reports to the Kuru side that the Pāṇḍava-aligned chariot-warriors are fleeing; he urgently calls attention—addressing Yudhiṣṭhira as ‘Pāṇḍunandana’ and Arjuna as ‘Pārtha’—that even renowned mahārathas are pulling back in the battle.