Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

कर्णपर्व — अध्याय ५९

Arjuna Breaks the Encirclement; Bhīma Reinforces

न जीवति महाराजो मन्ये पार्थ युधिष्ठिर: । यद्‌ भीमसेन: सहते सिंहनादममर्षण:,पार्थ! मुझे जान पड़ता है कि महाराज युधिष्ठिर जीवित नहीं हैं; क्योंकि अमर्षशील शत्रुदमन भीमसेन संग्राममें विजयसे उल्लसित हो बड़े-बड़े शंख बजाते और बारंबार गर्जते हुए धृतराष्ट्रपुत्रोंका सिंहनाद चुपचाप सहन करते हैं

na jīvati mahārājo manye pārtha yudhiṣṭhiraḥ | yad bhīmasenaḥ sahate siṃhanādam amarṣaṇaḥ ||

Sañjaya berkata: “Wahai Pārtha, pada sangkaanku Raja Agung Yudhiṣṭhira tidak lagi hidup. Kerana Bhīmasena—garang dan tidak tahan dihina—tidak akan sekali-kali berdiam diri menanggung ngauman bak singa daripada putera-putera Dhṛtarāṣṭra, jika Yudhiṣṭhira masih bernyawa.”

not
:
TypeIndeclinable
Root
जीवतिlives / is alive
जीवति:
TypeVerb
Rootजीव्
FormLat, present, 3, singular, Parasmaipada
महाराजःthe great king
महाराजः:
Karta
TypeNoun
Rootमहाराज
Formmasculine, nominative, singular
मन्येI think / I suppose
मन्ये:
TypeVerb
Rootमन्
FormLat, present, 1, singular, Atmanepada
पार्थO Partha (Arjuna)
पार्थ:
TypeNoun
Rootपार्थ
Formmasculine, vocative, singular
युधिष्ठिरःYudhishthira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
Formmasculine, nominative, singular
यत्because / since (for the reason that)
यत्:
TypeIndeclinable
Rootयद्
भीमसेनःBhimasena
भीमसेनः:
Karta
TypeNoun
Rootभीमसेन
Formmasculine, nominative, singular
सहतेendures / tolerates
सहते:
TypeVerb
Rootसह्
FormLat, present, 3, singular, Atmanepada
सिंहनादम्lion-roar (war-cry)
सिंहनादम्:
Karma
TypeNoun
Rootसिंहनाद
Formmasculine, accusative, singular
अमर्षणःimpatient / intolerant (of insult)
अमर्षणः:
Karta
TypeAdjective
Rootअमर्षण
Formmasculine, nominative, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna (Pārtha)
Y
Yudhiṣṭhira
B
Bhīmasena (Bhīma)
D
Dhṛtarāṣṭra’s sons (Kauravas)