Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Karṇa-parva Adhyāya 58 — Arjuna’s Arrow-Storm and Relief of Bhīmasena

आगच्छमानांस्तान्‌ संख्ये प्रहशन्‌ विजयैषिण: । दधारैको रणे कर्णो जलौघानिव पर्वत:,युद्धस्थलमें विजयकी अभिलाषा लेकर हर्ष और उललासके साथ आते हुए उन वीरोंको रणभूमिमें अकेले कर्णने उसी प्रकार रोक दिया, जैसे जलके प्रवाहोंको पर्वत रोक देता है

sañjaya uvāca |

āgacchamānāṁs tān saṅkhye prahaśan vijayaiṣiṇaḥ |

dadhāraiko raṇe karṇo jalaughān iva parvataḥ ||

Sañjaya berkata: Sambil tersenyum ketika para pahlawan itu mara ke medan, mendambakan kemenangan, Karṇa seorang diri menahan mereka di gelanggang—laksana gunung menahan deru arus air yang meluru.

आगच्छमानान्coming, approaching
आगच्छमानान्:
Karma
TypeAdjective
Rootआगच्छत् (आ + गम्)
FormMasculine, Accusative, Plural
तान्those (men)
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
संख्येin battle
संख्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंख्या
FormFeminine, Locative, Singular
प्रहसन्laughing, exulting
प्रहसन्:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रहसत् (प्र + हस्)
FormMasculine, Nominative, Singular
विजयैषिणःseeking victory
विजयैषिणः:
Karta
TypeAdjective
Rootविजयैषिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
दधारheld back, restrained
दधार:
TypeVerb
Rootधृ
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular
एकःalone, single
एकः:
Karta
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine, Nominative, Singular
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormMasculine, Locative, Singular
कर्णःKarna
कर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
जलौघान्flood-streams, torrents
जलौघान्:
Karma
TypeNoun
Rootजलौघ
FormMasculine, Accusative, Plural
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
पर्वतःa mountain
पर्वतः:
Karta
TypeNoun
Rootपर्वत
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Karṇa
B
battlefield (raṇa/saṅkhya)