Karṇa-parva Adhyāya 58 — Arjuna’s Arrow-Storm and Relief of Bhīmasena
तदपास्य धनुश्किन्नं धृष्टद्युन्मो महारथ: । अथान्यद् धनुरादाय शरांश्षाशीविषोपमान्
tad apāsya dhanuḥ chinnaṃ dhṛṣṭadyumno mahārathaḥ | athānyad dhanuḥ ādāya śarān āśīviṣopamān |
Sañjaya berkata: Membuang busur yang telah dipatahkan itu, Dhṛṣṭadyumna, pahlawan kereta agung, lalu mengambil busur yang lain dan menggenggam anak-anak panah laksana ular berbisa.
संजय उवाच
The verse highlights steadfastness in a warrior’s duty: when a weapon is destroyed, one does not collapse into despair but adapts immediately—taking up another bow and continuing the righteous task of battle with unwavering resolve.
In the midst of combat, Dhṛṣṭadyumna’s bow is cut. He discards the broken bow, promptly takes another, and readies deadly arrows—signaling his determination to press the fight forward.