अर्जुनस्य शीघ्रप्रयाणं भीम-शकुनियुद्धं च
Arjuna’s Rapid Advance and the Bhīma–Śakuni Encounter
अशोभत महेष्वासो धृष्टद्युम्न: कृतव्रण: । उस समय उनकी आँखें क्रोधसे लाल हो रही थीं। सारे शरीरमें घाव हो रहे थे; अतः वे महाथनुर्धर धृष्टद्युम्न वेगसे जलते हुए अग्निदेवके समान शोभा पा रहे थे ।। स पञठ्चदश नाराचाउ्शवसत: पन्नगानिव
sañjaya uvāca |
aśobhat maheṣvāso dhṛṣṭadyumnaḥ kṛtavraṇaḥ |
tadā tasya netre krodhena lohitīkṛte babhūvatuḥ |
sarvāṅge vraṇair ācitaḥ sa mahādhanuṣmān dhṛṣṭadyumno vegena jvalann iva hutāśanaḥ śobhāṃ lebhe ||
sa pañcadaśa nārācān śvasataḥ pannagān iva (kṣipat) ||
Sañjaya berkata: Dhṛṣṭadyumna, pemanah agung itu, meskipun diselubungi luka, tetap bersinar. Pada saat itu matanya memerah kerana amarah, dan seluruh tubuhnya bertanda cedera; namun ketika dia menerpa ke hadapan, pemanah perkasa itu tampak gemilang laksana api yang menyala. Lalu dia melepaskan lima belas anak panah besi, mendesis seperti ular—lambang tekad yang garang dalam etika perang yang kejam, ketika ketabahan dan amarah yang terkawal menjadi alat dharma di medan laga.
संजय उवाच