भीमसेनस्य वेगाभिपातः—विशोकसारथिसंवादश्च
Bhīma’s surge and dialogue with charioteer Viśoka
द्रौणायनि त्रिभिर्विद्ध्वा विव्याधान्यैः शितै: शरै: । तब महारथी श्रुतकीर्तिने दूसरा धनुष लेकर द्रोणकुमारको पहले तीन बाणोंसे घायल करके फिर दूसरे-दूसरे पैने बाणोंद्वारा बींध डाला
drauṇāyaniṃ tribhir viddhvā vivyādhānyaiḥ śitaiḥ śaraiḥ |
Sañjaya berkata: Setelah menembusi Drauṇāyani dengan tiga anak panah, pahlawan kereta perang agung Śrutakīrti lalu mengambil busur yang lain dan menikamnya lagi dengan anak-anak panah yang tajam—meneruskan serangan tanpa jeda di tengah etika tugas medan perang yang keras.
संजय उवाच
The verse reflects the Mahābhārata’s portrayal of kṣatriya-dharma in war: once engaged, a warrior is expected to act decisively and effectively, even when the act is harsh. It highlights disciplined execution of duty rather than personal malice, while implicitly inviting reflection on the moral cost of relentless violence.
Sañjaya reports that Śrutakīrti, a great chariot-warrior, first wounds Drauṇāyani (Aśvatthāman) with three arrows and then continues to pierce him with additional sharp arrows, intensifying the exchange in the ongoing battle.