कर्णवधार्थं धनञ्जयस्य प्रतिज्ञा — Arjuna’s resolve for Karṇa’s defeat
आनमन्नांश्व तथा योधान् शरैरासन्नयोधिभि: । छादयामास समरे केशवं चेदमब्रवीत्,उन्होंने अपने रथपर चढ़े हुए बहुत-से पैदल सैनिकोंको धक्के देकर नीचे गिरा दिया और आस-पास खड़े हुए संशप्तक-योद्धाओंको निकटसे युद्ध करनेमें उपयोगी बाणोंद्वारा ढक दिया एवं समरांगणमें भगवान् श्रीकृष्णसे इस प्रकार कहा--
ānamannāṁśv tathā yodhān śarair āsannayodhibhiḥ | chādayāmāsa samare keśavaṁ cedam abravīt ||
Sañjaya berkata: Di tengah pertempuran, dia menumbangkan para kuda dan para pahlawan dengan anak panah yang sesuai untuk pertarungan jarak dekat, hingga mereka rebah; dan dia menghujani para pejuang yang berada berdekatan dengan hujan panah. Lalu di medan perang, dia berkata kepada Keśava (Śrī Kṛṣṇa) demikian—
संजय उवाच
The verse highlights the Mahābhārata’s recurring tension between sheer martial force and the guiding presence of Kṛṣṇa: even amid intense violence, the narrative pivots toward counsel, intention, and moral-strategic direction—suggesting that action in war is not merely physical but also shaped by guidance and purpose.
Sañjaya describes a warrior’s fierce assault: he knocks down foot-soldiers and horses and blankets nearby fighters with arrows effective at close range. Immediately after this display, he turns to speak directly to Keśava (Kṛṣṇa), marking a transition from combat action to an important exchange.