कर्णवधार्थं धनञ्जयस्य प्रतिज्ञा — Arjuna’s resolve for Karṇa’s defeat
ते हयान् रथचक्रे च रथेषां चापि मारिष
te hayān rathacakre ca ratheṣāṃ cāpi māriṣa
Sañjaya berkata: “Dan kuda-kuda itu, roda-roda kereta perang, bahkan kereta-kereta itu sendiri, wahai yang mulia—” (beliau meneruskan gambaran tentang kelengkapan di medan laga dan keadaannya, menegaskan bahawa alat-alat perang—yang sepatutnya menegakkan dharma seorang raja dalam pertempuran—turut hancur berkecai di tengah pertempuran yang tidak mengenal henti).
संजय उवाच
Even the proud instruments of royal power—horses, chariots, and wheels—are fragile in war; the passage underscores the impermanence of martial might and the heavy cost that accompanies the kṣatriya pursuit of victory.
Sañjaya is reporting battlefield details to the king, listing the war equipment—horses, wheels, and chariots—within a continuing description of the combat’s intensity and the damage being inflicted.