Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

धर्मरहस्योपदेशः

Dharma-rahasya Instruction: Vows, Truth, and Non-injury

विकृष्य बलवच्चापमाकर्णादतिमारुति: । तं॑ मुमोच महेष्वास: क्रुद्ध/ कर्णजिघांसया,फिर हनुमान्‌जीसे भी अधिक पराक्रम प्रकट करनेवाले महाधनुर्धर भीमसेनने धनुषको जोर-जोरसे कानतक खींचकर कर्णको मार डालनेकी इच्छासे उस बाणको क्रोधपूर्वक छोड़ दिया

sañjaya uvāca |

vikṛṣya balavac cāpam ākarṇād atimārutiḥ |

taṁ mumoca maheṣvāsaḥ kruddhaḥ karṇajighāṁsayā ||

Sañjaya berkata: Bhīmasena, pemanah agung, menarik busurnya yang perkasa hingga ke telinga dengan daya laksana angin ribut; lalu, dalam murka—berniat membunuh Karṇa—dia melepaskan anak panah itu.

विकृष्यhaving drawn (back)
विकृष्य:
TypeVerb
Rootवि+कृष्
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), परस्मैपद-भावार्थ
बलवत्strongly, with force
बलवत्:
Karma
TypeAdjective
Rootबलवत्
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
चापम्bow
चापम्:
Karma
TypeNoun
Rootचाप
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आकर्णात्up to the ear (ear-draw), from/at the ear
आकर्णात्:
Apadana
TypeIndeclinable
Rootआकर्ण
Formअव्यय (ablatival sense)
अतिमारुतिःone whose speed exceeds the wind (very swift)
अतिमारुतिः:
Karta
TypeAdjective
Rootअतिमारुति
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तम्him / that (arrow, as context may imply)
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
मुमोचreleased, let go
मुमोच:
TypeVerb
Rootमुच्
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथम, एकवचन, परस्मैपद
महेष्वासःthe great archer
महेष्वासः:
Karta
TypeNoun
Rootमहेष्वास
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
क्रुद्धःangry
क्रुद्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्रुद्ध (from √क्रुध्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन, क्त (past passive participle used adjectivally)
कर्णजिघांसयाwith the desire to kill Karna
कर्णजिघांसया:
Karana
TypeNoun
Rootकर्ण-जिघांसा
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīmasena (Bhīma)
K
Karṇa
B
bow (cāpa)
A
arrow

Educational Q&A

The verse highlights how intention (jighāṁsā—desire to kill) and emotion (krodha—wrath) shape action in war: prowess and duty can be present, yet anger intensifies violence and narrows ethical vision, reminding readers to examine the inner motive behind outwardly ‘heroic’ deeds.

Sañjaya describes Bhīma drawing his bow to a full ear-draw and releasing an arrow with great force, driven by anger and the specific aim of killing Karṇa, marking an escalation in direct, personal combat intent.