अर्जुनस्य द्रोणिप्रतिघातः कर्णोपसर्पणं च
Arjuna Checks Droṇaputra; Karṇa Advances
तान् सूतपुत्रो विशिखैर्दशभिर्दशभि: शरै: | रथेनानुचरन् वीर: प्रत्यविध्यदरिंदम:,रथसे विचरनेवाले शत्रुदमन वीर सूतपुत्र कर्णने भी उन सबको दस-दस बाणोंसे घायल कर दिया
tān sūtaputro viśikhair daśabhir daśabhiḥ śaraiḥ | rathenānucaran vīraḥ pratyavidhyad arindamaḥ ||
Sañjaya berkata: Kemudian Karṇa, putera sais kereta—wira penunduk musuh yang bergerak pantas di atas ratanya—membalas, lalu melukai mereka semua, setiap seorang dengan sepuluh anak panah tajam. Bait ini menegaskan timbal-balas yang tidak henti dalam perang: keperkasaan terserlah melalui pembalasan yang terukur, namun adegan itu juga mencerminkan arus tragis peperangan, apabila kemahiran dan dharma bergerak dalam kitaran melukai dan dilukai.
संजय उवाच
The verse highlights the warrior-code context of the epic: in battle, response is immediate and proportionate, showcasing discipline and skill. Ethically, it also points to the grim reciprocity of war—valor functions within a cycle that multiplies harm even when each act is ‘duty-bound’.
Sañjaya reports that Karṇa, maneuvering his chariot, counterattacks and wounds the opposing warriors, striking each of them with ten arrows.