Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

कर्णेन सैन्यस्थापनं तथा नानायुद्धसमवायः

Karna Reforms the Host and Multiple Duels Converge

क्षत्रियस्य मल भैक्ष्यं ब्राह्मणस्याश्रुतं मलम्‌ मलं॑ पृथिव्यां वाहीका: स्त्रीणां मद्रस्त्रियो मलम्‌,'क्षत्रियका मल है भिक्षावृत्ति, ब्राह्मणका मल है वेद-शास्त्रोंके विपरीत आचरण, पृथ्वीके मल हैं बाहीक और स्त्रियोंके मल हैं मद्रदेशकी स्त्रियाँ"

kṣatriyasya malaṃ bhaikṣyaṃ brāhmaṇasyāśrutaṃ malam | malaṃ pṛthivyāṃ vāhīkāḥ strīṇāṃ madrastriyo malam ||

Karna berkata: “Bagi seorang kṣatriya, kehinaan (mala) ialah hidup dengan meminta sedekah. Bagi seorang brāhmaṇa, kehinaan ialah tingkah laku yang menyanggahi ajaran yang didengar daripada Veda dan śāstra. Kehinaan di atas bumi ialah kaum Vāhīka, dan kehinaan dalam kalangan wanita ialah wanita Madra.”

क्षत्रियस्यof a Kshatriya
क्षत्रियस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootक्षत्रिय
FormMasculine, Genitive, Singular
मलम्impurity; disgrace
मलम्:
Karta
TypeNoun
Rootमल
FormNeuter, Nominative, Singular
भैक्ष्यम्begging; living by alms
भैक्ष्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootभैक्ष्य
FormNeuter, Nominative, Singular
ब्राह्मणस्यof a Brahmin
ब्राह्मणस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Genitive, Singular
अश्रुतम्unheard (of); unlearned; contrary to what is heard (i.e., Veda)
अश्रुतम्:
Visheshana
TypeAdjective
Rootअश्रुत
FormNeuter, Nominative, Singular
मलम्impurity; disgrace
मलम्:
Karta
TypeNoun
Rootमल
FormNeuter, Nominative, Singular
मलम्impurity; disgrace
मलम्:
Karta
TypeNoun
Rootमल
FormNeuter, Nominative, Singular
पृथिव्याम्on the earth
पृथिव्याम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपृथिवी
FormFeminine, Locative, Singular
वाहीकाःthe Vahikas (a people/tribe)
वाहीकाः:
Karta
TypeNoun
Rootवाहीक
FormMasculine, Nominative, Plural
स्त्रीणाम्of women
स्त्रीणाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootस्त्री
FormFeminine, Genitive, Plural
मद्रस्त्रियःMadra women (women of Madra country)
मद्रस्त्रियः:
Karta
TypeNoun
Rootमद्र-स्त्री
FormFeminine, Nominative, Plural
मलम्impurity; disgrace
मलम्:
Karta
TypeNoun
Rootमल
FormNeuter, Nominative, Singular

कर्ण उवाच

K
Karna
K
Kshatriya
B
Brahmin
V
Vāhīkas
M
Madra
M
Madra women
E
Earth (Pṛthivī)

Educational Q&A

The verse asserts that each social role has a defining dharma, and the deepest ‘stain’ is what most contradicts that role: a kshatriya abandoning self-reliant warrior duty for alms, and a brahmin acting against śruti-based discipline. However, the latter half shifts from ethical principle to wartime invective, showing how moral language can be used as a weapon to shame groups and opponents.

In the Karna Parva’s battle context, Karna is speaking in a confrontational tone. He delivers a biting list of ‘disgraces’ to demean certain peoples and, by implication, those associated with them—reflecting the escalating hostility and rhetorical aggression typical of the war books.