Adhyāya 41 — Kṛṣṇa’s Battlefield Briefing and the Renewal of the Great Engagement
हन्यामहं तादृशानां शतानि क्षमाम्यहं क्षमया कालयोगात् | “जो अप्रिय, निष्ठुर, क्षुद्र हृदय और क्षमाशून्य मनुष्य क्षमाशील पुरुषोंकी निन््दा करता है; ऐसे सौ-सौ मनुष्योंका मैं वध कर सकता हूँ; परंतु कालयोगसे क्षमाभावद्वारा मैं यह सब कुछ सह लेता हूँ
hanyām ahaṃ tādṛśānāṃ śatāni kṣamāmy ahaṃ kṣamayā kālayogāt |
Sañjaya berkata: “Aku mampu membunuh ratusan orang yang seperti itu; namun, dengan disiplin kesabaran—dan kerana kāla-yoga, yakni ketentuan waktu dan keadaan—aku menanggung semuanya. Apabila orang yang kejam, berhati kecil, dan tidak mengenal ampun mencela mereka yang penyabar, orang yang penyabar mungkin berkuasa untuk membalas, tetapi memilih menahan diri, kerana menyedari tertib yang lebih besar yang mengatur segala peristiwa.”
संजय उवाच
The verse contrasts capability with restraint: even if one has the strength to punish cruelty and ingratitude, true ethical strength is to endure and forgive when guided by kṣamā (forbearance) and an awareness of kāla-yoga—the larger timing and order of events.
Sañjaya, narrating events and sentiments from the battlefield context, voices a reflection on how patient people are often criticized by harsh and unforgiving persons; he notes that he could retaliate violently, yet he chooses to bear it, attributing this restraint to forbearance and the compulsion of time and circumstance.