Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Aśvatthāman’s Arrow-Screen and the Confrontation with Yudhiṣṭhira (द्रौणि–युधिष्ठिर-संग्रामः)

अस्ति वायमिषु: शल्य सुपुड्खो रक्तभोजन: । एकतूणीशय: पत्री सुधौत: समलंकृत:,शल्य! मेरा यह सुन्दर पंखोंसे युक्त बाण शत्रुओंका रक्त पीनेवाला है। यह अकेले ही एक तरकसमें रखा जाता है, जो बहुत ही स्वच्छ, कंकपत्रयुक्त और भलीभाँति अलंकृत है

asti vāyam iṣuḥ śalya supuḍkho raktabhojanaḥ | ekatūṇīśayaḥ patrī sudhautaḥ samalaṅkṛtaḥ ||

Karna berkata: “Wahai Śalya, inilah anak panahku—berbulu kemas dan membawa maut—yang seakan-akan ‘meminum’ darah musuh. Ia disimpan sendirian dalam satu tabung anak panah, bersayap (berbulu), dibersihkan sempurna dan dihias indah.”

अस्तिis/exists
अस्ति:
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथम, एकवचन
वायम्this (one), this (arrow)
वायम्:
Karta
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
इषुःarrow
इषुः:
Karta
TypeNoun
Rootइषु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
शल्यO Shalya
शल्य:
TypeNoun
Rootशल्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
सुपुड्खःhaving a fine/strong butt-end (well-fitted nock)
सुपुड्खः:
Karta
TypeAdjective
Rootसुपुड्ख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
रक्तभोजनःblood-eating; drinking blood
रक्तभोजनः:
Karta
TypeAdjective
Rootरक्तभोजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
एकतूणीशयःlying/kept in a single quiver
एकतूणीशयः:
Karta
TypeAdjective
Rootएकतूणीशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पत्रीfeathered; having wings/vanes
पत्री:
Karta
TypeAdjective
Rootपत्रिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सुधौतःwell-washed; well-polished
सुधौतः:
Karta
TypeAdjective
Rootसुधौत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
समलंकृतःwell-adorned; fully decorated
समलंकृतः:
Karta
TypeAdjective
Rootसमलंकृत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

कर्ण उवाच

K
Karna
Ś
Śalya
A
arrow (iṣu)
Q
quiver (tūṇī)

Educational Q&A

The verse highlights the warrior-code (kṣatriya ethos) where weapons become extensions of vow and identity; ethically, it shows how resolve in war can harden into a celebratory image of violence, revealing the tension between duty in battle and the moral cost of bloodshed.

Karna addresses Śalya and displays/describes a particular arrow—kept alone in a quiver, well-fletched, clean, and ornamented—boasting that it will drink the blood of enemies, thereby asserting confidence and threatening opponents before or during combat.