Previous Verse
Next Verse

Shloka 516

Aśvatthāman’s Arrow-Screen and the Confrontation with Yudhiṣṭhira (द्रौणि–युधिष्ठिर-संग्रामः)

यो मामस्मादभिप्रायाद्‌ वारयेदिति मे मतिः । मद्रराज! मैं तीनों लोकोंमें किसी ऐसे प्राणीको नहीं देखता, जो मुझे मेरे इस संकल्पसे विचलित कर दे, यह मेरा दृढ़ निश्चय है

yo mām asmād abhiprāyād vārayet iti me matiḥ | madrarāja! ahaṁ trīṣu lokeṣu na kañcid eva prāṇinaṁ paśyāmi yo māṁ mama asmat saṅkalpād vicalayet—iti me dṛḍha-niścayaḥ ||

Karna said: “O king of Madra, this is my conviction: I see no being in the three worlds who could restrain me from this resolve or shake me from my chosen course. This is my firm determination.”

यःwho (whoever)
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormCommon, Accusative, Singular
अस्मात्from this
अस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Ablative, Singular
अभिप्रायात्from (this) intention/resolve
अभिप्रायात्:
Apadana
TypeNoun
Rootअभिप्राय
FormMasculine, Ablative, Singular
वारयेत्should restrain/stop
वारयेत्:
TypeVerb
Rootवृ (वारयति)
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
मेmy
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormCommon, Genitive, Singular
मतिःthought/opinion/resolve
मतिः:
Karta
TypeNoun
Rootमति
FormFeminine, Nominative, Singular

कर्ण उवाच

K
Karna
M
Madra
M
Madrarāja (Śalya)
T
three worlds (trailokya)

Educational Q&A

The verse highlights unwavering resolve (saṅkalpa) as a defining trait in heroic ethics: Karna asserts that no external force can deter him from his chosen course, underscoring steadfastness—though it also carries the moral risk of pride and inflexibility in the face of counsel.

In Karṇa Parva, Karna addresses the king of Madra (Śalya), his charioteer, declaring that no being in the three worlds can restrain him or make him waver from his resolve—an emphatic statement of confidence as the battle intensifies.