Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Aśvatthāman’s Arrow-Screen and the Confrontation with Yudhiṣṭhira (द्रौणि–युधिष्ठिर-संग्रामः)

सुहृद्‌ भूत्वा रिपु: कि मां कृष्णा भ्यां भीषयिष्यसि । तौ वा मामद्य हन्तारौ हनिष्ये वापि तावहम्‌,तुम मेरे शत्रु होकर भी सुहृद्‌ बनकर मुझे श्रीकृष्ण और अर्जुनसे क्‍यों डरा रहे हो। आज या तो वे ही दोनों मुझे मार डालेंगे या मैं ही उन दोनोंका संहार कर दूँगा

suhṛd bhūtvā ripuḥ ki māṁ kṛṣṇābhyāṁ bhīṣayiṣyasi | tau vā mām adya hantārau haniṣye vāpi tāv aham ||

Karna said: “Though you are my enemy, why do you, posing as a friend, try to frighten me with Krishna and Arjuna? Today either those two will slay me, or I will myself destroy them both.”

सुहृत्a friend, well-wisher
सुहृत्:
Karta
TypeNoun
Rootसुहृद्
FormMasculine, Nominative, Singular
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Karta
TypeVerb
Rootभू
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral)
रिपुःan enemy
रिपुः:
Karta
TypeNoun
Rootरिपु
FormMasculine, Nominative, Singular
किम्why? / what?
किम्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Accusative, Singular
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Accusative, Singular
कृष्णाभ्याम्by/with the two Krishnas (Krishna and Arjuna)
कृष्णाभ्याम्:
Karana
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Instrumental, Dual
भीषयिष्यसिyou will frighten
भीषयिष्यसि:
Karta
TypeVerb
Rootभीष् (भीषयति)
FormSimple Future (लृट्), Second, Singular, Parasmaipada
तौthose two
तौ:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Dual
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Accusative, Singular
अद्यtoday
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
हन्तारौthe two slayers
हन्तारौ:
Karta
TypeNoun
Rootहन्तृ
FormMasculine, Nominative, Dual
हनिष्येI will kill
हनिष्ये:
Karta
TypeVerb
Rootहन्
FormSimple Future (लृट्), First, Singular, Atmanepada
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
अपिalso / even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
तौthose two
तौ:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Dual
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Nominative, Singular

कर्ण उवाच

K
Karna
K
Krishna
A
Arjuna

Educational Q&A

The verse highlights the warrior ethos of refusing intimidation and embracing the consequences of battle—either death or victory—while also exposing how pride and rivalry can harden one’s moral stance into a fatalistic, all-or-nothing resolve.

Karna rebukes a speaker who, despite being an enemy, speaks like a well-wisher and tries to deter him by invoking the fearsome pair Krishna and Arjuna. Karna declares that the day’s outcome will be decisive: either they will kill him, or he will kill them.