Kṛpa’s Archery Display; Śikhaṇḍin Checked; Suketu Slain; Dhṛṣṭadyumna–Kṛtavarmā Clash (कृपशौर्य–पार्षतहार्दिक्ययुद्धम्)
समुद्रतरणं दोर्भ्या कण्ठे बद्ध्वा यथा शिलाम् | गिर्यग्राद् वा निपतनं तादूक् तव चिकीर्षितम्
samudrataraṇaṃ dorbhyāṃ kaṇṭhe baddhvā yathā śilām | giryagrād vā nipatanaṃ tādṛk tava cikīrṣitam |
Usaha yang engkau niatkan itu seperti cuba menyeberangi lautan dengan kekuatan kedua-dua lengan sedangkan batu diikat pada leher; atau seperti berhasrat terjun dari puncak gunung ke bumi. Demikianlah seluruh ikhtiar dan keinginanmu—membinasakan diri dan pasti gagal.
शल्य उवाच
Śalya uses stark metaphors to warn that certain ambitions, driven by pride or misjudgment, become self-sabotaging: when one’s chosen course carries its own fatal burden, effort itself cannot bring success.
In the Karṇa Parva, Śalya addresses Karṇa in a sharp, admonitory tone, comparing Karṇa’s intended undertaking to impossible, ruinous acts—signaling that Karṇa’s plan in the battle is headed toward disaster.