Previous Verse
Next Verse

Shloka 206

Adhyāya 35 — Bhīmasena’s Counter-Encirclement and the Karṇa Engagement Escalation

भीमसेनं च राधेय माद्रीपुत्री यमावपि । 'राधानन्दन! या तो तुम धर्मराज युधिष्ठिरको कैद कर लो या अर्जुन, भीमसेन तथा माद्रीकुमार नकुल-सहदेवको मार डालो

bhīmasenaṃ ca rādhēya mādrīputrau yamāv api |

Sañjaya berkata: “Dan Bhīmasena juga, wahai putera Rādhā—bersama kedua-dua putera kembar Mādrī.”

भीमसेनम्Bhimasena (Bhima)
भीमसेनम्:
Karma
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
राधेयO Radheya (Karna)
राधेय:
TypeNoun
Rootराधेय
FormMasculine, Vocative, Singular
माद्रीपुत्रीthe two sons of Madri
माद्रीपुत्री:
Karma
TypeAdjective
Rootमाद्रीपुत्री
FormMasculine, Accusative, Dual
यमौthe twins (Nakula and Sahadeva)
यमौ:
Karma
TypeNoun
Rootयम
FormMasculine, Accusative, Dual
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Karṇa (Rādheya)
B
Bhīma (Bhīmasena)
N
Nakula
S
Sahadeva
M
Mādrī
Y
Yudhiṣṭhira (Dharmarāja)
A
Arjuna

Educational Q&A

The verse, in context, highlights how war pressures leaders into extreme choices—capturing or killing key opponents—raising the Mahābhārata’s recurring ethical question: when strategy demands harsh action, how far can one go without violating dharma and losing moral legitimacy?

Sañjaya reports a directive aimed at Karṇa: Bhīma and the twin sons of Mādrī are named as targets, alongside the larger aim of either capturing Yudhiṣṭhira or slaying Arjuna, Bhīma, Nakula, and Sahadeva—framing a decisive push to break the Pāṇḍava leadership in the Kurukṣetra battle.