Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

कर्णभीमसमागमः | Karṇa–Bhīma Encounter

रथिनो< भ्यधिको वीर कर्तव्यो रथसारथि: । तस्मात्त्वं पुरुषव्याप्र नियच्छ तुरगान्‌ युधि,वीर! रथका सारथि तो उसीको बनाना चाहिये जो रथीसे भी बढ़कर हो। अतः पुरुषसिंह! आप युद्धमें कर्णके घोड़ोंको काबूमें रखिये

rathino 'bhyadhiko vīra kartavyo rathasārathiḥ | tasmāt tvaṃ puruṣavyāghra niyaccha turagān yudhi ||

Duryodhana berkata: “Wahai pahlawan, kusir kereta perang hendaklah dilantik daripada orang yang bahkan lebih unggul daripada sekadar seorang pejuang berkereta. Maka, wahai harimau di antara manusia, dalam peperangan ini kendalikan dan tahanlah kuda-kuda itu.”

रथिनःfrom a charioteer/warrior-in-a-chariot
रथिनः:
Apadana
TypeNoun
Rootरथिन्
FormMasculine, Ablative, Singular
अभ्यधिकःsuperior, greater
अभ्यधिकः:
Karta
TypeAdjective
Rootअभ्यधिक
FormMasculine, Nominative, Singular
वीरO hero
वीर:
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Vocative, Singular
कर्तव्यःto be made/appointed; should be
कर्तव्यः:
TypeAdjective
Rootकर्तव्य
FormMasculine, Nominative, Singular
रथसारथिःcharioteer (driver of a chariot)
रथसारथिः:
Karta
TypeNoun
Rootरथसारथि
FormMasculine, Nominative, Singular
तस्मात्therefore, hence
तस्मात्:
TypeIndeclinable
Rootतस्मात्
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypeNoun
Rootयुष्मद्
FormNominative, Singular
पुरुषव्याघ्रO tiger among men
पुरुषव्याघ्र:
TypeNoun
Rootपुरुषव्याघ्र
FormMasculine, Vocative, Singular
नियच्छrestrain, control
नियच्छ:
TypeVerb
Rootयम् (नियम्)
FormImperative, Second, Singular
तुरगान्horses
तुरगान्:
Karma
TypeNoun
Rootतुरग
FormMasculine, Accusative, Plural
युधिin battle
युधि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुध्
FormFeminine, Locative, Singular
वीरO hero
वीर:
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Vocative, Singular

दुर्योधन उवाच

D
Duryodhana
C
charioteer (rathasārathi)
C
chariot-warrior (rathin)
H
horses (turagāḥ)
B
battle/war (yuddha)

Educational Q&A

Competence and self-control are ethical necessities in war: a charioteer’s disciplined mastery can be as decisive as a warrior’s valor, so each role must be filled by the most capable person.

Duryodhana is issuing a directive about battlefield management, emphasizing that the charioteer must be exceptionally skilled and instructing the addressed hero to keep the horses firmly under control during combat.