कर्णेन युधिष्ठिरानीकविदारणम् / Karṇa’s Breach of Yudhiṣṭhira’s Battle-Line
अभीषून् हि प्रतोदं च संजग्राह पितामह: । अपने तेजसे प्रकाशित होते हुए भगवान् ब्रह्माने रथारूढ़ होकर घोड़ोंकी बागडोर और चाबुक दोनों वस्तुएँ अपने हाथमें ले लीं ।।
abhīṣūn hi pratodaṃ ca saṃjagrāha pitāmahaḥ | apane tejase prakāśita hote hue bhagavān brahmāne rathārūḍha hokara ghoṛoṃ kī bāgaḍora aura cābuka donoṃ vastueṃ apane hātha meṃ le līṃ || 78 || tata utthāpya bhagavāṃs tān hayān anilopamān
Kemudian Sang Datuk (Grandsire) mengambil tali kekang dan cemeti. Bersinar dengan kemuliaannya sendiri, Brahmā yang diberkati, setelah menaiki kereta, menggenggam sendiri kedua-duanya—tali kekang kuda dan alat pemacu. Sesudah itu, Tuhan membangkitkan kuda-kuda itu, sepantas angin. Petikan ini menegaskan teladan kepimpinan yang bertanggungjawab: saat krisis, yang mulia bukan sekadar memerintah dari jauh, tetapi mengambil alih kendali, menuntun kuasa besar dengan disiplin, bukan dengan kelalaian.
पितामह उवाच
The verse presents an ethical model of governance and self-mastery: powerful forces (symbolized by wind-swift horses) must be guided by steady hands. True authority is shown by taking responsibility for direction and restraint, not by leaving control to impulse or to others.
A venerable figure (Pitāmaha) describes Brahmā mounting the chariot and personally taking the reins and whip, then rousing the wind-like horses—signaling decisive intervention and controlled action in a charged, martial setting.