कर्णेन युधिष्ठिरानीकविदारणम् / Karṇa’s Breach of Yudhiṣṭhira’s Battle-Line
(त्वं देव शक्तो लोके5स्मिन् नियन्तुं प्रद्गुतानिमान् । वेदाश्वान्ू सोपनिषद: सारथिभर्भव न: स्वयम् ।।
duryodhana uvāca |
tvaṁ deva śakto loke 'smin niyantuṁ pradrutān imān |
vedāśvān sopaniṣadaḥ sārathir bhava naḥ svayam ||
yoddhuṁ balena sattvena vīryeṇa vinayena ca |
adhikaḥ sārathiḥ kāryo nāsti cānyo 'dhiko bhavāt ||
sa bhavāṁs tārayatv asmān kuru sārathyam avyayam |
bhavān abhyadhikas tvatto nānyo 'stīha pitāmaha ||
tvaṁ hi deveśa sarvais tu viśiṣṭo vadatāṁ vara |
sa rathaṁ tūṇam āruhya saṁyaccha paramān hayān |
jayāya trideveśānāṁ vadhāya tridaśadviṣām ||
Duryodhana berkata: “Wahai yang bersifat ilahi, hanya tuanku di dunia ini mampu mengekang semuanya—laksana kuda-kuda Veda—yang meluru bersama Upaniṣad. Maka, jadilah sais kami dengan tangan tuanku sendiri. Dalam peperangan, sais haruslah seorang yang mengatasi bahkan pahlawan sekalipun dalam kekuatan, keteguhan hati, keberanian, dan kerendahan diri yang berdisiplin; dan tiada yang lebih agung daripada tuanku. Wahai Datuk Agung, pikullah tugas sais yang tidak pernah luntur ini dan seberangkan kami dari bahaya. Tiada seorang pun di sini yang mengatasi tuanku. Wahai Penguasa para dewa, sebaik-baik penutur, tuanku unggul dalam segala sifat; maka naiklah ke kereta segera, kendalikan kuda-kuda terbaik ini, demi kemenangan para dewa dan kebinasaan musuh-musuh para dewa.”
दुर्योधन उवाच
The passage frames effective guidance in crisis as requiring more than technical skill: the ideal charioteer (leader/guide) must exceed others in strength, steadfast courage, valor, and disciplined humility. It also shows how political speech seeks moral legitimacy by invoking divine authority and aligning one’s cause with ‘the gods’ against ‘enemies of the gods.’
Duryodhana addresses a revered divine figure, urging him to become the charioteer, rein in the horses, and ensure victory. He praises the addressee as unsurpassed and asks him to rescue them from danger, casting the coming action as a cosmic struggle for the gods’ triumph.