Next Verse

Shloka 1

कर्णेन युधिष्ठिरानीकविदारणम् / Karṇa’s Breach of Yudhiṣṭhira’s Battle-Line

(दाक्षिणात्य अधिक पाठके ४६ लोक मिलाकर कुल ६७ ३ “लोक हैं) नस शा (0) उस औअन+- चतुस्त्रिंशो 5 ध्याय: दुर्योधनका शल्यको शिवके विचित्र रथका विवरण सुनाना और शिवजीद्दारा त्रिपुर-वधका उपाख्यान सुनाना एवं परशुरामजीके द्वारा कर्णको दिव्य अस्त्र मिलनेकी बात कहना दुर्योधन उवाच पितृदेवर्षिसंघेभ्यो5 भये दत्ते महात्मना । सत्कृत्य शड्करं प्राह ब्रह्मा लोकहितं वच:

duryodhana uvāca | pitṛdevarṣisaṅghebhyo bhaye datte mahātmanā | satkṛtya śaṅkaraṃ prāha brahmā lokahitaṃ vacaḥ ||

Duryodhana berkata: “Wahai Raja! Setelah Śiva yang berhati agung mengurniakan ketakutan lenyap (abhaya) kepada himpunan para Pitṛ, para dewa dan para resi, Brahmā—setelah memuliakan Śaṅkara dengan sewajarnya—mengucapkan kata-kata demi kesejahteraan segala alam, demikian—”

दुर्योधनःDuryodhana
दुर्योधनः:
Karta
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
Karta
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
पितृदेवर्षि-संघेभ्यःto the assemblages of Pitṛs, gods, and ṛṣis
पितृदेवर्षि-संघेभ्यः:
Sampradana
TypeNoun
Rootपितृदेवर्षि-संघ
FormMasculine, Dative, Plural
अभयम्fearlessness, safety
अभयम्:
Karma
TypeNoun
Rootअभय
FormNeuter, Accusative, Singular
दत्तेhaving given / gave
दत्ते:
Karta
TypeVerb
Rootदा
FormPerfect, Third, Singular, Atmanepada
महात्मनाby the great-souled one
महात्मना:
Karana
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
सत्कृत्यhaving honored
सत्कृत्य:
TypeVerb
Rootसत्-√कृ
FormAbsolutive (Gerund), Active
शङ्करम्Śaṅkara (Śiva)
शङ्करम्:
Karma
TypeNoun
Rootशङ्कर
FormMasculine, Accusative, Singular
प्राहsaid, spoke
प्राह:
TypeVerb
Rootप्र-√अह् (ब्रू)
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (ब्रह्मा)
FormMasculine, Nominative, Singular
लोकहितम्beneficial to the world
लोकहितम्:
TypeAdjective
Rootलोकहित
FormNeuter, Accusative, Singular
वचःspeech, words
वचः:
Karma
TypeNoun
Rootवचस्
FormNeuter, Accusative, Singular

दुर्योधन उवाच

D
Duryodhana
Ś
Śalya
Ś
Śiva
Ś
Śaṅkara
B
Brahmā
D
Devas
P
Pitṛs
Ṛṣis

Educational Q&A

Fearlessness and welfare arise when the divine protector (Śiva) establishes security for the righteous assemblies; proper honor (satkāra) precedes beneficial counsel, showing that reverence and right speech support lokahita (the common good).

Duryodhana begins recounting a sacred episode: after Śiva grants safety to the gathered gods, ancestors, and sages, Brahmā respectfully addresses Śiva with words meant for the welfare of the worlds—setting the stage for the ensuing Śiva-centered account (including the Tripura theme in this chapter’s frame).