Next Verse

Shloka 1

Karṇa’s advance against the Pāṇḍava host; Arjuna’s clash with the Saṃśaptakas (कर्णस्य पाण्डवसेनाप्रवेशः—अर्जुनस्य संशप्तकसंप्रहारः)

(दाक्षिणात्य अधिक पाठका $ श्लोक मिलाकर कुल ६६ ३ “लोक हैं) शीस्स्न्श्मास्स शत भ्निध्रॉभ्राध्स त्रयस्त्रिंशो5 ध्याय: दुर्योधनका शल्यसे त्रिपुरोंकी उत्पत्तिका वर्णन, त्रिपुरोंसे भयभीत इन्द्र आदि देवताओंका ब्रह्माजीके साथ भगवान्‌ शंकरके पास जाकर उनकि स्तुति करना दुर्योधन उवाच भूय एव तु मद्रेश यत्ते वक्ष्यामि तच्छृणु । यथा पुरावृत्तमिदं युद्धे देवासुरे विभो,निबोध मनसा चात्र न ते कार्या विचारणा । दुर्योधन बोला--मद्रराज! मैं पुन: आपसे जो कुछ कह रहा हूँ, उसे सुनिये। प्रभो! पूर्वकालमें देवासुर-संग्रामके अवसरपर जो घटना घटित हुई थी तथा जिसे महर्षि मार्कण्डेयने मेरे पिताजीको सुनाया था, वह सब मैं पूर्णरूपसे बता रहा हूँ। राजर्षिप्रवर! आप मन लगाकर इसे सुनिये, इसके विषयमें आपको कोई अन्यथा विचार नहीं करना चाहिये

duryodhana uvāca

bhūya eva tu madreśa yat te vakṣyāmi tac chṛṇu |

yathā purāvṛttam idaṃ yuddhe devāsure vibho |

nibodha manasā cātra na te kāryā vicāraṇā ||

Duryodhana berkata: “Wahai tuan Madra, dengarlah sekali lagi apa yang akan kukatakan. Wahai yang perkasa, aku akan menceritakan dengan tepat bagaimana hal ini terjadi pada zaman purba, ketika perang antara para dewa dan para Asura. Dengarlah dengan fikiran yang teguh; engkau tidak perlu menaruh sebarang keraguan atau tafsiran lain tentangnya.”

दुर्योधनःDuryodhana
दुर्योधनः:
Karta
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
Karta
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
भूयःagain, further
भूयः:
TypeIndeclinable
Rootभूयस्
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
तुbut, and
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
मद्रेशO lord of Madra (Shalya)
मद्रेश:
Sampradana
TypeNoun
Rootमद्र-ईश
FormMasculine, Vocative, Singular
यत्what (that which)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
तेto you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormDative, Singular, Second
वक्ष्यामिI will tell
वक्ष्यामि:
TypeVerb
Rootवच्
FormSimple Future, First, Singular, Parasmaipada
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
शृणुlisten
शृणु:
TypeVerb
Rootश्रु
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
यथाas, how
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
पुराformerly
पुरा:
TypeIndeclinable
Rootपुरा
वृत्तम्happened, occurred
वृत्तम्:
TypeAdjective
Rootवृत्त
FormNeuter, Nominative, Singular
इदम्this
इदम्:
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Nominative, Singular
युद्धेin the battle
युद्धे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Locative, Singular
देवof the gods
देव:
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Genitive, Plural
असुरेwith the Asuras / among Asuras
असुरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअसुर
FormMasculine, Locative, Singular
विभोO mighty one
विभो:
Sampradana
TypeNoun
Rootविभु
FormMasculine, Vocative, Singular
निबोधunderstand, take note
निबोध:
TypeVerb
Rootबुध्
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
मनसाwith the mind, attentively
मनसा:
Karana
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अत्रhere, in this matter
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
not
:
TypeIndeclinable
Root
तेfor you / of you
ते:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular, Second
कार्याःto be done; necessary
कार्याः:
TypeAdjective
Rootकार्य
FormFeminine, Nominative, Plural
विचारणाdoubt, deliberation
विचारणा:
TypeNoun
Rootविचारणा
FormFeminine, Nominative, Singular

दुर्योधन उवाच

D
Duryodhana
M
Madreśa (Śalya)
D
Devas
A
Asuras

Educational Q&A

The verse foregrounds the authority of ancient precedent: Duryodhana urges attentive listening and discourages doubt, showing how speakers in the epic use revered past events to persuade and to frame present decisions in war.

Duryodhana addresses Śalya (king of Madra) and begins recounting an ancient episode from the devas–asuras conflict, setting up a larger mythic narrative (leading into the Tripura-related account) to influence the listener’s mindset.