Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

अध्याय २६ — शल्यस्य सारथ्य-नियोजनं, कर्णस्य प्रस्थानं, उत्पातदर्शनं च

Chapter 26: Śalya appointed as charioteer; Karṇa’s departure; portents

सीदमानानि चक्राणि समूहुस्तुरगा भूशम्‌

sīdamānāni cakrāṇi samūhus turagā bhūśam

Sañjaya melaporkan bahawa roda-roda kereta perang mula tenggelam, dan kuda-kuda menghambur serta mengorek tanah—suatu petanda suram di medan laga, menandakan tekanan, kekacauan, dan beban perang yang menindih manusia dan jentera sama-sama.

सीदमानानिsinking, getting stuck
सीदमानानि:
Karta
TypeAdjective
Rootसीदत् (धातु: सद्/सीद्)
FormNeuter, Nominative, Plural
चक्राणिwheels
चक्राणि:
Karta
TypeNoun
Rootचक्र
FormNeuter, Nominative, Plural
समूहुःthey lifted up / heaved up
समूहुः:
TypeVerb
Rootसम् + ऊह्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural
तुरगाःhorses
तुरगाः:
Karta
TypeNoun
Rootतुरग
FormMasculine, Nominative, Plural
भूशम्the ground/earth
भूशम्:
Karma
TypeNoun
Rootभूश
FormFeminine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
C
chariot wheels
H
horses
E
earth/ground