Previous Verse
Next Verse

Shloka 263

अध्याय २६ — शल्यस्य सारथ्य-नियोजनं, कर्णस्य प्रस्थानं, उत्पातदर्शनं च

Chapter 26: Śalya appointed as charioteer; Karṇa’s departure; portents

शस्त्रौधैर्ममृदु: क्ुद्धा नादयन्तो दिशो दश । साथ ही अत्यन्त कुपित होकर अर्जुनने सुशर्माके गलेकी हँसलीपर भी गहरी चोट पहुँचायी। फिर तो क्रोधमें भरे हुए सभी संशप्तक दसों दिशाओंको अपनी गर्जनासे प्रतिध्वनित करते हुए अर्जुनको चारों ओरसे घेरकर अपने अस्त्र-शस्त्रोंद्वारा पीड़ा देने लगे

śastraughair mamṛduḥ kruddhā nādayanto diśo daśa |

Sañjaya said: Then, in fury, the Saṁsaptakas—shouting so that the ten directions resounded—surrounded Arjuna on every side and, with a dense shower of weapons, sought to wound and harass him. The scene underscores how wrath and collective aggression intensify violence on the battlefield, even as Arjuna remains the focal point of their vowed hostility.

शस्त्रौधैःby heaps/masses of weapons
शस्त्रौधैः:
Karana
TypeNoun
Rootशस्त्रौध
FormMasculine, Instrumental, Plural
ममृदुःthey afflicted/tormented
ममृदुः:
Karta
TypeVerb
Rootमृद्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural
क्रुद्धाःangered
क्रुद्धाः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्रुद्ध
FormMasculine, Nominative, Plural
नादयन्तःcausing to resound
नादयन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootनद्
FormMasculine, Nominative, Plural, Śatṛ (present active participle)
दिशःthe directions
दिशः:
Karma
TypeNoun
Rootदिश्
FormFeminine, Accusative, Plural
दशten
दश:
TypeAdjective
Rootदशन्
Form—, —, —, indeclinable numeral used adjectivally

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna
S
Saṁsaptakas (Saṁśaptakas)

Educational Q&A

The verse highlights how anger and group zeal can amplify violence: the Saṁsaptakas, driven by wrath and collective resolve, attempt to overwhelm a single warrior through sheer volume of attack. Implicitly, it contrasts uncontrolled rage with the steadiness expected of a disciplined fighter.

Sañjaya reports that the Saṁsaptakas, roaring so loudly that all directions echo, close in around Arjuna from every side and assail him with a concentrated barrage of weapons to cause him pain and injury.