Previous Verse

Shloka 2036

कर्णपर्व — पञ्चदशोऽध्यायः | Karṇa Parva, Chapter 15: Pāṇḍya’s Advance and Aśvatthāmā’s Counterstroke

अश्र॒त्थामा सुसंयत्त: कृष्णावभ्यद्रवद्‌ रणे | भरतनन्दन! यह महान्‌ आश्चर्यकी बात देख और सुनकर अभश्वत्थामाने सावधान हो रणभूमिमें श्रीकृष्ण और अर्जुनपर धावा किया

Sañjaya uvāca — Aśvatthāmā susaṁyattaḥ Kṛṣṇāv abhyadravad raṇe | Bharatanandana, idaṁ mahad āścaryakī-bhūtaṁ dṛṣṭvā śrutvā ca Aśvatthāmā sāvadhānaḥ raṇabhūmau Śrīkṛṣṇam Arjunam ca prati dhāvitaḥ ||

Sañjaya berkata: Dengan persiapan tempur yang sempurna, Aśvatthāmā mara dalam pertempuran menuju Kṛṣṇa. Wahai kebanggaan keturunan Bharata! Setelah melihat dan mendengar kejadian besar yang menghairankan itu, Aśvatthāmā—kini berjaga-jaga—segera menerjah merentas medan perang untuk menyerang Śrī Kṛṣṇa dan Arjuna.

अश्वत्थामाAshvatthama
अश्वत्थामा:
Karta
TypeNoun
Rootअश्वत्थामन्
FormMasculine, Nominative, Singular
सुसंयत्तःwell-prepared, well-armed
सुसंयत्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootसु-संयत
FormMasculine, Nominative, Singular
कृष्णौthe two Krishnas (Krishna and Arjuna)
कृष्णौ:
Karma
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Accusative, Dual
अभ्यद्रवत्ran towards, charged at
अभ्यद्रवत्:
Karta
TypeVerb
Rootअभि-√द्रु (द्रवति)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormNeuter, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
A
Ashvatthama
K
Krishna
A
Arjuna
B
Bharatanandana

Educational Q&A

The passage highlights how astonishment and wounded pride can quickly turn into aggressive action; ethical vigilance is needed so that shock or anger does not override discernment (dharma) in the chaos of war.

Sanjaya reports that Ashvatthama, fully armed and alert, rushes on the battlefield to attack Krishna and Arjuna after witnessing and hearing a remarkable, surprising development.